Tombstone Blues (墓碑布鲁斯) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦) // Written by:Bob Dylan // The sweet pretty things are in bed now of course 美好的事情现在已经开始 The city fathers they're trying to endorse 市政府官员正在确认 The reincarnation of Paul Revere's horse 保罗·里维尔的转世 But the town has no need to be nervous 但在镇上不需要紧张 The ghost of Belle Starr she hands down her wits 美女斯塔尔的鬼魂,她的智慧 To Jezebel the nun she violently knits 耶洗修女,她认真地织着毛衣 A bald wig for Jack the Ripper who sits 光头开膛手杰克坐在 At the head of the chamber of commerce 在商会的负责人那里 Mama's in the fact'ry 妈妈在工厂里 She ain't got no shoes 她不是没有鞋 Daddy's in the alley 爸爸在巷子里 He's lookin' for the fuse 他在寻找食物 I'm in the streets 我在街上 With the tombstone blues 在墓碑旁弹着布鲁斯 The hysterical bride in the penny arcade 游乐场里歇斯底里的新娘 Screaming she moans "I've just been made" 尖叫,呻吟着说就是这么做的 Then sends out for the doctor who pulls down the shade 然后面对渐渐远去的医生 Says "My advice is to not let the boys in" 说到 我建议不要让男孩子进来 Now the medicine man comes and he shuffles inside 现在里面的巫医蒙混着进来了 He walks with a swagger and he says to the bride 他大摇大摆地走过来,对新娘说 "Stop all this weeping swallow your pride 停止哭泣,放下你的骄傲 You will not die it's not poison" 你不会死,这不会害你 Mama's in the fact'ry 妈妈在在工厂里 She ain't got no shoes 她不是没有鞋 Daddy's in the alley 爸爸在巷子里 He's lookin' for the fuse 他在寻找食物 I'm in the streets 我在街上 With the tombstone blues 在墓碑旁弹着布鲁斯 Well John the Baptist after torturing a thief 约翰在折磨一个小偷后 Looks up at his hero the Commander-in-Chief 望着他的英雄总司令 Saying "Tell me great hero but please make it brief 说,请简洁地给我讲一些伟大英雄的故事 Is there a hole for me to get sick in " 有没有为我生病准备一个地方 The Commander-in-Chief answers him while chasing a fly 总司令一边追逐苍蝇一边回答说 Saying "Death to all those who would whimper and cry" 所有那些呜咽和哭泣的人都会死去 And dropping a bar bell he points to the sky 他指着天空说道 Saving "The sun's not yellow it's chicken" 太阳不是黄色的 Mama's in the fact'ry 妈妈在工厂里 She ain't got no shoes 她不是没有鞋 Daddy's in the alley 爸爸在巷子里 He's lookin' for the fuse 他在寻找食物 I'm in the streets 我在街上 With the tombstone blues 在墓碑旁弹着布鲁斯 The king of the Philistines his soldiers to save 非利士人的国王和他的士兵 Put jawbones on their tombstones and flatters their graves 在墓碑前扣手拜祭并献上谄媚 Puts the pied pipers in prison and fattens the slaves 将风笛手关进监狱 把奴隶养肥 Then sends them out to the jungle 扔到丛林中 Gypsy Davey with a blowtorch he burns out their camps 吉普赛戴维用喷灯烧掉了他们的营地 With his faithful slave Pedro behind him he tramps 他和他的忠实的奴隶佩德罗以及身后的流浪汉 With a fantastic collection of stamps 带着美好的心情收集着邮票 To win friends and influence his uncle 为了赢得他朋友和叔叔的关注 Mama's in the fact'ry 妈妈在工厂里 She ain't got no shoes 她不是没有鞋 Daddy's in the alley 爸爸在巷子里 He's lookin' for the fuse 他在寻找食物 I'm in the streets 我在街上 With the tombstone blues 在墓碑旁弹着布鲁斯 The geometry of innocence flesh on the bone 无辜的骨骼上显现出几何图形 Causes Galileo's math book to get thrown 导致伽利略扔掉了数学书 At Delilah who sits worthlessly alone 黛利拉孤独地坐在那里 But the tears on her cheeks are from laughter 但她脸颊上流着幸福的眼泪 Now I wish I could give Brother Bill his great thrill 我希望给我的弟弟带来兴奋的感觉