[00:00:00] Be Somebody (Album Version) - Paula Cole [00:00:03] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:03] I want to be somebody [00:00:06] 我想出人头地 [00:00:06] I want to make a difference [00:00:14] 我想有所作为 [00:00:14] Little boy caught in a drive-by [00:00:18] 一个小男孩被汽车撞倒 [00:00:18] Witnessed the killer who made his daddy die [00:00:21] 亲眼目睹让他父亲丢掉性命的凶手 [00:00:21] And 'cause he identified and signed the dotted line [00:00:25] 因为他指认并签字认可 [00:00:25] He could feel it in his stomach he signed away his life [00:00:28] 他能感受到发自内心的痛苦他签字放弃生命 [00:00:28] Little boy who once was the leader of his class [00:00:32] 曾经是班长的小男孩 [00:00:32] The little source of joy always neatly dressed [00:00:35] 小小的快乐源泉总是衣着整齐 [00:00:35] Now would hang his head and be left crying at his desk [00:00:39] 现在他垂头丧气地坐在桌子前哭泣 [00:00:39] Was found with his mother lying in her lap [00:00:43] 被发现时他的母亲躺在她的腿上 [00:00:43] With two bullets in his chest [00:00:46] 胸口中了两颗子弹 [00:00:46] And oh my God what is this madness [00:00:50] 我的天哪这疯狂是怎么回事 [00:00:50] I will not let it kill by gladness [00:00:53] 我不会让欢乐将它扼杀 [00:00:53] And oh my God what is this madness [00:00:57] 我的天哪这疯狂是怎么回事 [00:00:57] My joy inside will send this message [00:01:03] 我内心的喜悦会传递给你 [00:01:03] I want to be somebody [00:01:07] 我想出人头地 [00:01:07] I want to make a difference [00:01:10] 我想有所作为 [00:01:10] For we all are children of the mother [00:01:17] 因为我们都是母亲的孩子 [00:01:17] I want to be somebody [00:01:21] 我想出人头地 [00:01:21] I want to make a difference [00:01:25] 我想有所作为 [00:01:25] For we all are children of the father [00:01:44] 因为我们都是天父的子民 [00:01:44] Outspoken man leading sisters and brothers [00:01:47] 直言不讳的男人带领兄弟姐妹 [00:01:47] Picked himself up from hustling drugs and gutters [00:01:51] 在街头摸爬滚打之后振作起来 [00:01:51] Doing time on the inside he found a higher power [00:01:54] 在监狱服刑他发现了更强大的力量 [00:01:54] Now back with a mission to help us help each other [00:01:57] 现在我带着使命回来帮助我们互相帮助 [00:01:57] Respected from bourgeoisie to homeless in the street [00:02:01] 从中产阶级到街头无家可归都备受尊敬 [00:02:01] From universities Africa the middle east [00:02:05] 从大学到非洲到中东 [00:02:05] And through the threats of death he spoke truth and set men free [00:02:09] 面对死亡的威胁他说出真相解放了人们 [00:02:09] But the power of the truth made enemies of the weak [00:02:13] 但真理的力量让弱者成为敌人 [00:02:13] He was killed by his own people [00:02:15] 他被自己人杀害了 [00:02:15] And oh my God what is this madness [00:02:19] 我的天哪这疯狂是怎么回事 [00:02:19] I will not let it kill my gladness [00:02:22] 我不会让它磨灭我的喜悦 [00:02:22] And oh my God what is this madness [00:02:26] 我的天哪这疯狂是怎么回事 [00:02:26] My joy inside will send this message [00:02:32] 我内心的喜悦会传递给你 [00:02:32] I want to be somebody [00:02:36] 我想出人头地 [00:02:36] I want to make a difference [00:02:40] 我想有所作为 [00:02:40] For we all are children of the mother [00:02:47] 因为我们都是母亲的孩子 [00:02:47] I want to be somebody [00:02:50] 我想出人头地 [00:02:50] I want to make a difference [00:02:54] 我想有所作为 [00:02:54] For we all are children [00:02:59] 因为我们都是孩子 [00:02:59] Ignite this fire inside this light that is the truth [00:03:06] 点燃心中的爱火这就是真理 [00:03:06] Shake off the system's chains no longer be their fool [00:03:13] 挣脱体制的枷锁他们不再是傻瓜 [00:03:13] In the face of brutality show the other cheek