[00:00:07] Look at these trophies [00:00:09] 看看这些奖杯 [00:00:09] See how my trophies [00:00:11] 看看我的奖杯 [00:00:11] Gleam in the sunlight [00:00:12] 在阳光下闪烁 [00:00:12] See how they shine [00:00:14] 看他们多闪耀 [00:00:14] What do you think it took to become [00:00:17] 你觉得是什么让我变成 [00:00:17] English hammer throwing champion [00:00:20] 英国链球冠军 [00:00:20] 1969 [00:00:22] [00:00:22] Do you think in that moment [00:00:24] 你觉得在那一刻 [00:00:24] When my big moment came [00:00:26] 当我的重要时刻到来时 [00:00:26] That I treated the rules [00:00:29] 我遵守规则 [00:00:29] With casual disdain [00:00:32] 带着漫不经心的不屑 [00:00:32] Well Like hell [00:00:35] [00:00:35] As I stepped up to the circle [00:00:36] 当我走到圆圈里 [00:00:36] Did I change my plan [00:00:37] 我是否改变了计划 [00:00:37] Hmm What [00:00:39] 什么 [00:00:39] As I chalked up my palms [00:00:41] 当我拿起粉笔 [00:00:41] Did I wave my hands [00:00:42] 我是否挥挥手 [00:00:42] I did not [00:00:44] 我没有 [00:00:44] As I started my spin [00:00:45] 当我开始我的人生 [00:00:45] Did I look at the view [00:00:47] 我是否凝视着眼前的景色 [00:00:47] Did I drift off and dream [00:00:48] 我是否飘飘欲仙沉浸梦中 [00:00:48] For a minute or two [00:00:49] 一两分钟 [00:00:49] Do you think I faltered [00:00:51] 你是否觉得我犹豫不决 [00:00:51] Or amended my rotation [00:00:52] 或者修改了我的轮值表 [00:00:52] Do you think I altered [00:00:53] 你觉得我变了吗 [00:00:53] My intended elevation [00:00:55] 我志在必得 [00:00:55] As the hammer took off [00:00:57] 当铁锤落下 [00:00:57] Did I change my grunt [00:00:58] 我是否改变了我的声音 [00:00:58] From the grunt I had practiced [00:01:00] 从我练习的哼唱开始 [00:01:00] For many a month [00:01:01] 多少个月 [00:01:01] Not a jot not a dot [00:01:03] 一点一滴都没有 [00:01:03] Did I stray from the plot [00:01:04] 我是否偏离了计划 [00:01:04] Not a detail of my throw [00:01:06] 我的一举一动都无可挑剔 [00:01:06] Was adjusted or forgotten [00:01:07] 被调整还是被遗忘 [00:01:07] Not even when the hammer left my hands [00:01:10] 即使铁锤离开我的手 [00:01:10] And sailed up [00:01:12] 扬帆起航 [00:01:12] Up above the stands [00:01:15] 站在看台上 [00:01:15] Did I let myself go [00:01:18] 我是否放过自己 [00:01:18] No no no no no no [00:01:21] [00:01:21] No no no no NO no no [00:01:24] 不不不 [00:01:24] No [00:01:27] 不 [00:01:27] If you want to throw the hammer for your country [00:01:33] 如果你想为你的国家一掷千金 [00:01:33] You have to stay inside the circle all the time [00:01:39] 你必须始终待在这个圈子里 [00:01:39] And if you want to make the team [00:01:41] 如果你想加入我们 [00:01:41] You don't need happiness or self esteem [00:01:45] 你不需要幸福也不需要自尊 [00:01:45] You just need to keep your feet inside the line [00:01:49] 你只需要循规蹈矩 [00:01:49] Sing children 2 3 4 [00:01:51] 歌唱吧孩子们 [00:01:51] If you want to throw the hammer for your country [00:01:56] 如果你想为你的国家一掷千金 [00:01:56] Bambinatum est magitum [00:01:57] Bambinatum est magitum [00:01:57] You have to stay inside the circle all the time [00:02:01] 你必须始终待在这个圈子里 [00:02:01] Circular magitum magitum [00:02:03] [00:02:03] And if you want to teach success [00:02:06] 如果你想传授成功学 [00:02:06] You don't use sympathy or tenderness [00:02:09] 你不用同情或是温柔 [00:02:09] Tenderness [00:02:09] 温柔 [00:02:09] You have to force the little squits to toe the line [00:02:13] 你必须强迫这些家伙乖乖听话 [00:02:13] Sing Jenny 2 3 4 [00:02:16] 唱着Jenny的歌 [00:02:16] If you want to throw the hammer for your country [00:02:20] 如果你想为你的国家一掷千金 [00:02:20] Bambinatum bambinatum gloria magitum [00:02:21] 美丽的女孩 [00:02:21] You have to stay inside the circle all the time