[00:00:00] バベル - 鈴村健一 (すずむら けんいち) [00:00:04] [00:00:04] 詞:鈴村健一 [00:00:09] [00:00:09] 曲:サイトウヨシヒロ [00:00:13] [00:00:13] 素知らぬ顔で僕ら悩んでる [00:00:17] 装作不知道的样子,其实我们都在烦恼 [00:00:17] 「言葉にしたい」 [00:00:19] 想要说出来 [00:00:19] その気持ちは複雑だってこと [00:00:22] 现在这复杂的心情 [00:00:22] 例えば今日 君ご機嫌斜めで [00:00:27] 比如说今天,你心情不好 [00:00:27] 何も言わない 何も言えない 無限ループ [00:00:31] 一言不发 无法可说 无限循环 [00:00:31] 読み終えた小説 今朝食べたパン [00:00:36] 看完的小说 今早吃完的面包 [00:00:36] 浮かんでは消える 次の一手 [00:00:40] 刚浮现却消失的下一步 [00:00:40] ああ僕に [00:00:42] 啊啊 让我听听吧 [00:00:42] 聞かせてよ 聞かせてよ [00:00:47] 让我听听吧 [00:00:47] 心のまま響く声を [00:00:52] 随心回响的声音 [00:00:52] 「雨が降ったせいだよ」って [00:00:54] 是下雨的原因 [00:00:54] 「あなたは関係ない」って [00:00:56] 和你没关系 [00:00:56] 強がらないでちょっとは頼ってよ [00:01:06] 不要再说这些逞强的话,偶尔依赖一下我啊 [00:01:06] ある朝 寝坊で遅刻して [00:01:10] 某天早上,睡过头而迟到 [00:01:10] 「風邪気味です」 [00:01:12] 说什么:好像有点感冒 [00:01:12] でたらめすぎる いいわけしたんだ [00:01:15] 其实只是荒唐至极的借口罢了 [00:01:15] なのに みんな優しくなって [00:01:19] 但是,大家都很温柔 [00:01:19] 後ろめたさで目覚ましが増えた [00:01:24] 由于抱歉而醒来的次数增加了 [00:01:24] 嘘も誠もまぜこぜな僕ら [00:01:28] 不管是谎言还是真实都搅成一团的我们 [00:01:28] でも自分しか知らない自分のこと [00:01:33] 但是自己的事情只有自己最了解 [00:01:33] いつの日か [00:01:35] 总有一天 [00:01:35] ねぇ聞いてよ ねぇ聞いてよ [00:01:39] 希望你听听 [00:01:39] 心のまま響く声を [00:01:44] 我随心回响的声音 [00:01:44] 深く愛してたり 実は傷ついてたり [00:01:49] 我深爱着你 却又伤害着你 [00:01:49] 綺麗なものだけじゃないけど [00:01:57] 虽然不全是美好的事情 [00:01:57] 空へと伸びる高層ビル [00:01:59] 往天空延伸的高楼大厦 [00:01:59] リアルタイムに流れるニュース [00:02:01] 定点播放的新闻 [00:02:01] 日進月歩の僕らの世界 [00:02:05] 日新月异的我们的世界 [00:02:05] だけど いまもわからない [00:02:08] 但是 现在也还不明白 [00:02:08] 心の中の光 [00:02:12] 心中的光芒 [00:02:12] いまものぞけない [00:02:35] 现在也还窥视不到 [00:02:35] 多分だけど きっと [00:02:39] 可能只是也许 [00:02:39] 分かちあえない すべては [00:02:44] 还不能分享所有的一切 [00:02:44] でも 好きな歌語ったり [00:02:46] 但是谈论喜欢的歌曲 [00:02:46] 他愛もないことで笑いあえたり [00:02:49] 因为无聊的事情 对视而笑 [00:02:49] 繋がるさ 言葉で [00:02:53] 我们依然紧相连 通过语言 [00:02:53] 聞かせてよ ねぇ聞いてよ [00:02:57] 让我听听吧 呐听听吧 [00:02:57] 心のまま響く声を [00:03:02] 我们随心发出的声音 [00:03:02] 君は君の声で 僕は僕の声で [00:03:06] 你用你的声音 我用我的声音 [00:03:06] 話そうよ それぞれの日々を [00:03:21] 一起聊聊吧 各自的生活 [00:03:21] すれ違うから [00:03:23] 正因为错过了 [00:03:23] 僕は君をもっと知りたくなる [00:03:26] 所以我才会更想要了解你的事情 [00:03:26] この間読んだ本の意味がわかった [00:03:30] 前段时间看的书的意义 我终于懂了 [00:03:30] いつか二人 またすれ違う [00:03:34] 总有一天我们还会再错过 [00:03:34] それでいい [00:03:36] 那样也无所谓 [00:03:36] それもまたいい [00:03:48] 那样也不错