[00:00:09] Sammy the spider was on a mission [00:00:11] 傻瓜蜘蛛在完成着自己的使命 [00:00:11] To move from the bathroom to the kitchen [00:00:17] 从浴室移动到厨房 [00:00:17] He gathered his things and put 'em in a bag [00:00:21] 他收拾好东西将它们装进背包 [00:00:21] Said goodbye to his mom and dad [00:00:25] 对他的父母说了声再见 [00:00:25] His 47 siblings begged 'stay here instead' [00:00:28] 他的47个兄弟姐妹们都在求他留下 [00:00:28] But he went ahead and slid down his spider web [00:00:34] 但他依旧选择离开 脱离他的蜘蛛网 [00:00:34] Like a gun slinger in the old wild west [00:00:37] 像是在西风中上膛了的手枪 [00:00:37] He clinched his teeth [00:00:39] 他咬紧牙关 [00:00:39] And squinted his eyes [00:00:41] 眯起双眼 [00:00:41] And dared the world to put him to the test [00:00:44] 勇敢地面对世界对他的考验 [00:00:44] Sammy the spider [00:00:46] 傻瓜蜘蛛 [00:00:46] Sure was a tiger [00:00:52] 却又像老虎 [00:00:52] Pulled his knee socks up higher [00:00:57] 将他的及膝袜往上提了提 [00:00:57] All eight of them [00:01:01] 八条腿都是 [00:01:01] He was on a mission [00:01:05] 他在执行任务 [00:01:05] From the bathroom to the kitchen [00:01:09] 从浴室到厨房 [00:01:09] He was a real fighter [00:01:14] 他是真的勇士 [00:01:14] Sammy the spider [00:01:19] 傻瓜蜘蛛 [00:01:19] The hallway opened up like the great unknown that day [00:01:22] 门厅打开了 像是打开了未知的前程 [00:01:22] A vast expanse in which many a spider lost his way [00:01:28] 蜘蛛迷失在广阔无垠的地方 [00:01:28] His nerves were jumpy as he cleared the hall [00:01:32] 当他清理大厅的时候他的神经是跳跃着的 [00:01:32] He turned the corner and that's when he saw [00:01:36] 他转向角落 然后看到 [00:01:36] A shadow cast a menacing shape [00:01:40] 有一片阴影 看似构成了威胁 [00:01:40] It looked like a monster complete with a cape [00:01:44] 那看起来就像是一个披着披肩的怪兽 [00:01:44] He snuck and he creeped and karate chopped with his hands [00:01:48] 他偷偷爬行过去 做好打架的姿势 [00:01:48] Just to discover [00:01:50] 却发现 [00:01:50] It was nothing other [00:01:53] 什么都没有 [00:01:53] Than a dust ball back lit by a lamp [00:01:56] 然后灰尘都被照亮 [00:01:56] Sammy the spider [00:02:00] 傻瓜蜘蛛 [00:02:00] Sure was a tiger [00:02:04] 却又像老虎 [00:02:04] Pulled his knee socks up higher [00:02:08] 把他的及膝袜往上提了提 [00:02:08] All eight of them [00:02:12] 八条腿都是 [00:02:12] He was on an expedition [00:02:16] 他在远征 [00:02:16] An impossible mission [00:02:20] 完成不可能的任务 [00:02:20] He was real fighter [00:02:24] 他是真的勇士 [00:02:24] Sammy the spider [00:02:30] 傻瓜蜘蛛 [00:02:30] Tired and thirsty he began to loose heart [00:02:34] 又累又渴 他开始灰心 [00:02:34] Just a sad spider alone in the dark [00:02:38] 他只是黑暗中一只悲伤寂寞的蜘蛛 [00:02:38] He pulled a tattered picture out of his bag [00:02:43] 他从包里取出一副破旧的图画 [00:02:43] He could almost hear those glistening counters [00:02:45] 他几乎可以听到那些闪闪发光的墙角 [00:02:45] And lovely painted cabinets whisper [00:02:51] 和那些色彩鲜艳的橱柜在谈话 [00:02:51] "Come on Sammy keep moving ahead " [00:02:57] 来啊 继续向前 [00:02:57] So he pulled up his britches and held his head up high [00:03:02] 所以他提起裤子 昂起头颅 [00:03:02] He focused all four eyes and kept them on the prize [00:03:06] 他的四只眼睛聚精会神地盯着那奖赏 [00:03:06] He didn't flinch at shadows he just passed em by [00:03:11] 他不再畏惧阴影 他跨过了 [00:03:11] Weary and exhausted [00:03:12] 筋疲力尽 [00:03:12] He kept on walkin' [00:03:14] 他依旧在行走 [00:03:14] Until he finally arrived [00:03:17] 直到最终到达 [00:03:17] Sammy the spider [00:03:21] 傻瓜蜘蛛 [00:03:21] Sure was a tiger [00:03:25] 却又像老虎 404

404,您请求的文件不存在!