[00:00:00] Clampdown - The Clash (撞击乐队) [00:00:34] // [00:00:34] What are we gonna do now [00:00:42] 我们接下来要做什么 [00:00:42] Taking off his turban they said is this man a Jew [00:00:46] 拿下他的头巾 他们说 他是犹太人吗 [00:00:46] 'Cos working for the clampdown [00:00:49] 因为他为恶势力工作 [00:00:49] They put up a poster saying we earn more than you [00:00:52] 他们贴了一张海报说 我们比你赚得更多 [00:00:52] When we're working for the clampdown [00:00:55] 当我们服务于恶势力 [00:00:55] We will teach our twisted speech [00:00:58] 我们会发表扭曲的演说 [00:00:58] To the young believers [00:01:01] 向那些年轻的信徒 [00:01:01] We will train our blue-eyed men [00:01:05] 我们会训练有着蓝色眼眸的人 [00:01:05] To be young believers [00:01:08] 成为年轻的信徒 [00:01:08] The judge said five to ten but I say double that again [00:01:11] 法官们不敢说出真相 但我们重申了一次 [00:01:11] I'm not working for the clampdown [00:01:15] 我不为恶势力卖命 [00:01:15] No man born with a living soul [00:01:18] 那生性善良的人们 [00:01:18] Can be working for the clampdown [00:01:22] 不可能会为恶势力工作的 [00:01:22] Kick over the wall 'cause government's to fall [00:01:25] 挣脱枷锁 因为政府已经垮台 [00:01:25] How can you refuse it [00:01:28] 你怎能拒绝 [00:01:28] Let fury have the hour anger can be power [00:01:31] 释放你的愤怒之情 有时候它会很有杀伤力 [00:01:31] D'you know that you can use it [00:01:35] 你知道如何利用愤怒吗 [00:01:35] The voices in your head are calling [00:01:38] 脑海中回荡着一种呼喊 [00:01:38] Stop wasting your time there's nothing coming [00:01:41] 不要空等 没有救世主 [00:01:41] Only a fool would think someone could save you [00:01:48] 只有愚蠢的人才会以为有人来拯救你 [00:01:48] The men at the factory are old and cunning [00:01:51] 工厂里的那个人资历很老 也很狡猾 [00:01:51] You don't owe nothing so boy get runnin' [00:01:54] 你没有负债 所以男孩 还是跑吧 [00:01:54] It's the best years of your life they want to steal [00:02:04] 他们只是想让你虚度最好的年华 [00:02:04] But you grow up and you calm down and [00:02:08] 你长大了 你要冷静 [00:02:08] You're working for the clampdown [00:02:11] 你是在为恶势力工作 [00:02:11] You start wearing the blue and brown and [00:02:14] 你开始穿着蓝色和棕色的衣服 [00:02:14] You're working for the clampdown [00:02:17] 你是在为恶势力工作 [00:02:17] So you got someone to boss around [00:02:20] 所以你开始拍老板的马屁 [00:02:20] It makes you feel big now [00:02:23] 这让你感觉很骄傲 [00:02:23] You drift until you brutalize [00:02:26] 你摇摆不定 直到体制让你变得残酷无情 [00:02:26] You made your first kill now [00:02:31] 你这样会害死自己 [00:02:31] In these days of evil presidentes [00:02:34] 在这个恶魔掌权的时代 [00:02:34] Working for the clampdown [00:02:37] 为恶势力服务 [00:02:37] But lately one or two has fully paid their due [00:02:40] 但是最终会有人为此付出代价 [00:02:40] For working for the clampdown [00:02:42] 为恶势力服务 [00:02:42] Ha Gitalong Gitalong [00:02:44] 苟延残喘地活下去 [00:02:44] Working for the clampdown [00:02:46] 为恶势力服务 [00:02:46] Ha Gitalong Gitalong [00:02:47] 苟延残喘地活下去 [00:02:47] Working for the clampdown [00:02:51] 为恶势力服务 [00:02:51] Yeah I'm working hard in Harrisburg [00:02:54] 是的 我在彼得堡拼命工作 [00:02:54] Working hard in Petersburg [00:02:57] 在彼得堡拼命工作 [00:02:57] Working for the clampdown [00:03:00] 为恶势力服务 [00:03:00] Working for the clampdown [00:03:02] 为恶势力服务 [00:03:02] Ha Gitalong Gitalong [00:03:04] 祈求一切快消失 [00:03:04] Begging to be melted down [00:03:17] 拼命工作 [00:03:17] And I give away no secrets – ha