[00:00:00] 1年2ヶ月20日 (1年2个月20天) - BRIGHT [00:00:00] // [00:00:00] 词:BRIGHT/Yuuki Odagiri [00:00:01] // [00:00:01] 曲:Yuuki Odagiri [00:00:01] // [00:00:01] 春夏秋冬 季節巡り来る [00:00:09] 春夏秋冬 四季不停交替 [00:00:09] 何故 何故 恋には終わりがあるの [00:00:18] 为何 为何恋情会有尽头 [00:00:18] “1年2ヶ月と20日” [00:00:22] “一年两个月又20天” [00:00:22] 本当にあっという間だった [00:00:26] 真是转瞬即逝 [00:00:26] キミに会えて良かった [00:00:30] 遇到过你真的太好了 [00:00:30] 好きになって良かった [00:00:34] 喜欢过你真的太好了 [00:00:34] 優しくしないで [00:00:36] 不要那么温柔 [00:00:36] 「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから [00:00:42] 否则无法好好地说出“再见”吧 [00:00:42] ゴメンなんて謝らないで [00:00:46] 不要跟我说对不起 [00:00:46] だから ねぇ 早く [00:00:50] 所以 拜托了 快点结束吧 [00:00:50] 泣いちゃう前に [00:00:54] 在我的泪水落下前 [00:01:00] ひとりが寂しいのは [00:01:03] 独自一人会感到寂寞 [00:01:03] 当たり前なんだけど [00:01:08] 虽然是如此理所当然 [00:01:08] ふたりが寂しいのは [00:01:11] 两人一起还会寂寞却 [00:01:11] ごめん 初めてなんだ [00:01:15] 抱歉 这还是第一次 [00:01:15] 「鍵はポストに入れとくよ」 [00:01:19] “钥匙我放到邮箱里了” [00:01:19] こぼれちゃいそうな思い出と [00:01:22] 仿佛要喷涌而出的回忆以及 [00:01:24] 繋いでた手 離せない [00:01:28] 紧紧相连的手 不想分开 [00:01:28] そんな弱い人は誰 [00:01:33] 我不认识如此软弱的自己 [00:01:33] “1年2ヶ月と20日” [00:01:37] “一年两个月又20天” [00:01:37] 本当にあっという間だった [00:01:41] 真是转瞬即逝 [00:01:41] キミに会えて良かった [00:01:45] 遇到过你真的太好了 [00:01:45] 好きになって良かった [00:01:49] 喜欢过你真的太好了 [00:01:49] 優しくしないで [00:01:51] 不要那么温柔 [00:01:51] 「サヨナラ」ちゃんと言えなくなっちゃうから [00:01:57] 否则无法好好地说出“再见”吧 [00:01:57] ゴメンなんて謝らないで [00:02:01] 不要跟我说对不起 [00:02:01] だから ねぇ 早く [00:02:03] 所以 拜托了 快点结束吧 [00:02:05] 泣いちゃう前に [00:02:08] 在我的泪水落下前 [00:02:15] 気付けばね 何だって [00:02:17] 注意到时 无论什么东西 [00:02:17] ふたり分選んでる [00:02:21] 都会下意识地选两份 [00:02:21] すぐ手にとってみるけど [00:02:25] 虽然会马上拿起来看 [00:02:25] 「そっか もういらないんだ」 [00:02:29] “对啊 已经不需要了” [00:02:29] おかしいでしょ?おかしいけど [00:02:33] 很奇怪吧?虽然很奇怪 [00:02:33] 嘘のひとつでもつかなくちゃ [00:02:37] 可我至少要说一句谎言 [00:02:38] 繋いでた手 離せない [00:02:42] 紧紧相连的手 不想放开 [00:02:42] 「私はもう大丈夫」 [00:02:47] “我已经没事了” [00:02:47] “1年2ヶ月と20日” [00:02:51] “一年两个月又20天” [00:02:51] キミは憶えていますか? [00:02:55] 你还记得吗? [00:02:55] 初めて出逢った日を [00:02:59] 初次相遇的那天 [00:02:59] 気持ちを伝えた日を [00:03:03] 心意相通的那天 [00:03:03] だけど今日の日は「サヨナラ」 [00:03:07] 但是今天却是说“再见”的日子 [00:03:07] 何が足りなかったのかな? [00:03:11] 到底是哪里还不够呢? [00:03:11] ゴメンなんて謝らないで [00:03:16] 不要跟我说对不起 [00:03:16] その声に私 恋したんじゃない [00:03:22] 那个声音对我来说 并非我爱恋的声音 [00:03:23] 本当は離れたくないよ [00:03:26] 其实我并不想分开的 [00:03:26] 本当は大丈夫じゃないよ [00:03:30] 其实我不是真的没事了 [00:03:30] 「嘘だよ」って「バカだな」って [00:03:34] “骗你的”或者“你真笨呢”