[00:00:00] Luv(sic) Part 5 - Evan Awake [00:00:24] // [00:00:24] Till death do us apart and it did [00:00:26] 只有死亡才能将我们分开 它已经做到了 [00:00:26] Come sudden like clouds and it hid my sun [00:00:29] 厄运就像乌云突然降临 遮蔽了我的阳光 [00:00:29] My truth heavier than imagined a lid die-cast in lead [00:00:33] 沉重的现实已超过了想象 你的逝去已成事实 [00:00:33] On our lives we nourished [00:00:35] 我们经营的生活 [00:00:35] And the days we cherished as kids [00:00:37] 和那些我们如孩子般珍视的日子 [00:00:37] We let them whizz on by but when I rewind [00:00:40] 我们就这样让它们随风而逝 但是当我回首往事时 [00:00:40] Your smile is the only thing that comes to mind [00:00:43] 你的笑容是我唯一的记忆 [00:00:43] Your smile is the only thing that shines [00:00:45] 你的笑容是唯一闪耀夺目的记忆 [00:00:45] In your last breath you told me that you had to go [00:00:48] 你在最后一刻告诉我 你必须得离开了 [00:00:48] 'Cause it pained you so [00:00:49] 因为它带给你太多痛苦了 [00:00:49] Oh I loved you so much so [00:00:51] 我是如此爱你 [00:00:51] Was I selfish to hold on [00:00:53] 我如果继续坚持 是不是很自私呢 [00:00:53] And cling on to your body that hosts a soul [00:00:56] 紧紧抱着你那拥有灵魂的身体 [00:00:56] That wanted to set free the eagle in a cage [00:00:58] 想要释放囚禁在笼中的鹰 [00:00:58] And you became eagerly what I wanted to be [00:01:01] 你急于变成我想要的样子 [00:01:01] You the person to leave I the person [00:01:03] 送君千里 终须一别 [00:01:03] To see off another best friend to land's end [00:01:06] 以土为界,阴阳错离 [00:01:06] I watched grown men moan and women weep [00:01:09] 我看着大人们在哭喊着 [00:01:09] As you quietly descended six feet deep [00:01:12] 而你静静地沉寂到地下 [00:01:12] But the spirit ascended before our wet eyes [00:01:15] 你的灵魂却在我们的眼泪中升华 [00:01:15] A gift from god returned to sender [00:01:17] 你是上帝送来的礼物 现在又回到了原处 [00:01:17] Though I like to pretend that this never happened [00:01:20] 尽管我总是假装这一切都没发生过 [00:01:20] I can turn around and see you laughing [00:01:22] 我转过身 你正向我微笑 [00:01:22] But the fact is you could never practice [00:01:25] 但是事实却是你永远也回不来了 [00:01:25] Getting blind-sided and eating the wind shield [00:01:28] 变得如此冒冒失失 撞到了挡风玻璃 [00:01:28] Endless field of shards of glass [00:01:29] 无数玻璃碎片飞行 [00:01:29] This too shall pass but reality bites it says not so fast [00:01:33] 这一切都会过去的吧 但是事实很残酷 它说不会这么快就过去 [00:01:33] First you must climb a calvary of shattered hopes [00:01:36] 首先你要爬过渺茫的希望的受难地 [00:01:36] And then a mountain of prayers unheard [00:01:39] 再爬上一座祈祷者都没听说过的山 [00:01:39] 'Till you reach that peak where you can see the dark abyss below [00:01:42] 直到你到达顶峰 那里你可以看见黑暗的深渊 [00:01:42] Then you let me know if you have what it takes for a leap of faith [00:01:47] 然后告诉我 你是否会选择相信 [00:01:47] I had to say hell no heaven yes but not yet [00:01:49] 我要说 地狱 不 天堂 还没那么快 [00:01:49] Please bless a forehead cold in a bed [00:01:52] 请亲吻那些病人的额头 为他们祝福 [00:01:52] Or alone on the road with nobody to hold [00:01:55] 或者是温暖大街上的那些孤独者 [00:01:55] When the pouring rain is too much to bear [00:01:57] 当大雨如注而难以承受时 [00:01:57] It's a reason to live for a seed that needs care [00:02:00] 请理解,那是一株幼苗的所有 [00:02:00] Till death do us apart and it did [00:02:02] 只有死亡才能将我们分开 它已经做到了 [00:02:02] Come sudden like clouds and it hid my sun [00:02:05] 厄运就像乌云突然降临 遮蔽了我的阳光 [00:02:05] My truth heavier than imagined a lid die-cast in lead [00:02:09] 事实的打击超过想象 你的逝去已成事实 [00:02:09] On our lives we nourished [00:02:11] 我们经营的生活 [00:02:11] And the days we cherished as kids [00:02:13] 和那些我们如孩子般珍视的日子 [00:02:13] We let them whizz on by but when I rewind [00:02:16] 我们就这样让它们随风而去 但是当我回首往事时 [00:02:16] Your smile is the only thing that comes to mind [00:02:19] 你的笑容是我唯一的记忆 [00:02:19] Your smile is the only thing that shines [00:02:31] 你的笑容是唯一闪耀夺目的记忆 [00:02:31] Now I hit this stage in honor of you [00:02:35] 现在我站在这舞台因你而获得荣耀 [00:02:35] How's the other side I bet it's a splendid view [00:02:37] 另一个世界怎么样 我打赌一定是一片灿烂的风光 [00:02:37] No more stress for rent or to make ends [00:02:40] 再没有交租金的压力 也没有赚钱维持生计的压力 [00:02:40] Collide in a cocktail shame with envy [00:02:43] 或者是鸡尾酒会上的冲突 和人们的羞愧与嫉妒 [00:02:43] I can hide behind lens that block the UV [00:02:45] 我可以躲在墨镜后面隔离紫外线 [00:02:45] Looking in from the outside the bowl is murky [00:02:48] 从外面看 酒杯都是朦胧的 [00:02:48] The toll for the bridge is rising [00:02:51] 过桥费上涨了 [00:02:51] Weatherman says storm city hall is burning [00:02:53] 天气预报说是 暴风雨 市政厅却很热 [00:02:53] Same ol' chaos gotta shut my cell like I'm waiting to take off [00:02:57] 一样混乱不堪 不得不关掉手机 就像我就要起飞一样 [00:02:57] On the runway scoping out the window [00:03:00] 在跑道上 向窗外审视 [00:03:00] The moisture covers the sight though [00:03:02] 湿气模糊了视野 不过 [00:03:02] Telling myself it's just another day in the life of a starving artist [00:03:06] 我告诉自己 这不过是一个挨饿艺术家的新的一天 [00:03:06] Trying to paint a dream you woke from [00:03:08] 试着描绘一个你醒过来的梦 [00:03:08] Chasing the departed [00:03:10] 追寻过去 [00:03:10] We used to hang by the banks to see who can skip a stone the farthest [00:03:14] 我们常常站在河边比试谁的石头扔得远 [00:03:14] What I thought was a stream is now an ocean [00:03:17] 我想曾经的小溪现在可能已经成一片汪洋了 [00:03:17] No such thing as an extreme to show devotion [00:03:21] 再没有比这个更能体现奉献的精神了 [00:03:21] To your craft which I didn't know the half [00:03:23] 上了你的船 我却没料到结局 [00:03:23] Tried to knock down your door and caught the backdraft [00:03:26] 试着推开你的门 却身陷烈火 [00:03:26] And a whiplash all in reverse [00:03:28] 和凶狠的鞭打 这一切都颠倒了 [00:03:28] Then I finally stood up and said we reserve the right to serve anyone [00:03:32] 我最后终于站起来说 我们保留向所有人提供服务的权利 [00:03:32] And on the same note you deserve the best of the most fun [00:03:36] 我们达成一致声明 你理应得到这世界上最大的快乐 [00:03:36] By the way I got your letter you said you were fed up [00:03:39] 对了 我收到了你的信 你说你受够了 [00:03:39] Well I second that and I reckon that you tried [00:03:42] 我认同这点 我想你肯定尽力了 [00:03:42] So I don't place a blame that you took the fifth [00:03:44] 所以我不会责备你长久的沉默 [00:03:44] And the first flight out of town into the mist [00:03:46] 还有城外云雾中的第一趟航班 [00:03:46] Till death do us apart and it did [00:03:49] 只有死亡才能将我们分开 它做到了 [00:03:49] Come sudden like clouds and it hid my sun [00:03:52] 厄运就像乌云突然降临 遮蔽了我的阳光 [00:03:52] Your truth heavier than imagined a lid die-cast in lead [00:03:56] 事实的打击超过想象 你的逝去已成事实 [00:03:56] On our lives we nourished [00:03:57] 我们经营的生活 404

404,您请求的文件不存在!