[00:00:00] Part of Your World (你世界的一部分) - Jessie J (婕茜) [00:00:06] // [00:00:06] Written by:Alan Menken/Howard Ashman [00:00:13] // [00:00:13] Look at this stuff [00:00:15] 看看这些东西 [00:00:15] Isn't it neat [00:00:16] 是不是很精美 [00:00:16] Wouldn't you think my collection's complete [00:00:20] 你难道不觉得我的收藏品非常齐全吗 [00:00:20] Wouldn't you think I'm the girl [00:00:22] 你难道不觉得我 [00:00:22] The girl who has everything [00:00:27] 是一个无所不有的女孩吗 [00:00:27] Look at this trove [00:00:28] 看看这些 [00:00:28] Treasures untold [00:00:30] 数不尽的宝藏 [00:00:30] How many wonders can one cavern hold [00:00:33] 一个洞穴里到底能藏多少宝藏呢 [00:00:33] Lookin' around here you'd think [00:00:36] 向四周看一看 你就会明白 [00:00:36] Sure [00:00:37] 她真的 [00:00:37] She's got everything [00:00:40] 是一个无所不有的女孩 [00:00:40] I've got gadgets and gizmos aplenty [00:00:43] 我有数不清的小玩意儿 [00:00:43] I've got whozits and whatzits galore [00:00:47] 我有一辈子都用不完的奇珍异宝 [00:00:47] You want thingamabobs [00:00:48] 你是否想要一些 [00:00:48] I got twenty [00:00:51] 我有很多很多 [00:00:51] But who cares [00:00:53] 但是谁在乎呢 [00:00:53] No big deal [00:00:55] 这没什么大不了 [00:00:55] I want more [00:01:03] 可我还想要更多 [00:01:03] I wanna be where the people are [00:01:06] 我想要去到人类的世界 [00:01:06] I wanna see [00:01:08] 我想要看 [00:01:08] Wanna see 'em dancin' [00:01:10] 他们翩翩起舞 [00:01:10] Walkin' around on those [00:01:12] 用那双 [00:01:12] Whad'ya call 'em [00:01:14] 你们称之为脚的东西 [00:01:14] Oh feet [00:01:17] 来回走动 [00:01:17] Flippin' your fins you don't get too far [00:01:21] 用鳍走路你们是走不远的 [00:01:21] Legs are required for jumpin' dancin' [00:01:25] 只有拥有了双腿才能跳跃 才能翩翩起舞 [00:01:25] Strollin' along down a [00:01:27] 在那条 [00:01:27] What's that word again [00:01:28] 你们称之为街道的东西上 [00:01:28] Street [00:01:31] 尽情漫步 [00:01:31] Up where they walk [00:01:32] 任凭他们去到哪里 [00:01:32] Up where they run [00:01:34] 任凭他们奔跑 [00:01:34] Up where they stay all day in the sun [00:01:38] 任凭他们一整天都暴露在太阳底下 [00:01:38] Wanderin' free [00:01:40] 自由自在的在陆地上徜徉 [00:01:40] Wish I could be [00:01:41] 我多么希望 [00:01:41] Part of that world [00:01:45] 我能够成为那个世界的一份子 [00:01:45] What would I give [00:01:47] 那么我应该为此付出些什么呢 [00:01:47] If I could live [00:01:48] 如果我可以离开 [00:01:48] Outta these waters [00:01:52] 这片海洋 [00:01:52] What would I pay [00:01:53] 我该付出什么 [00:01:53] To spend a day [00:01:55] 才能在 [00:01:55] Warm on the sand [00:01:58] 温暖的沙滩上或者在陆地上 [00:01:58] Betcha on land [00:02:00] 度过一整天 [00:02:00] They understand [00:02:02] 他们一定能够理解我 [00:02:02] Bet they don't reprimand their daughters [00:02:06] 我猜他们一定不会责备他们的女儿 [00:02:06] Bright young women [00:02:08] 年轻充满活力的女孩 [00:02:08] Sick o' swimmin' [00:02:10] 已经厌倦了不停地游泳 [00:02:10] Ready to stand [00:02:19] 想要站立起来 [00:02:19] And I'm ready to know what the people know [00:02:22] 我已经做好了探索人类世界的准备 [00:02:22] Ask 'em my questions [00:02:24] 向他们询问问题 [00:02:24] And get some answers [00:02:26] 解开我心中的疑惑 [00:02:26] What's a fire and why does it [00:02:29] 什么是火 为什么会着火 [00:02:29] What's the word Burn [00:02:33] 燃烧是什么意思 [00:02:33] When's it my turn [00:02:35] 这份幸运什么时候才能降临到我头上 [00:02:35] Wouldn't I love [00:02:36] 难道我不想探索 [00:02:36] Love to explore that shore up above [00:02:44] 岸上的世界