[00:00:00] 1/6 (Ark attack mix) - 初音ミク (初音未来) [00:00:08] // [00:00:08] 词:ぼーかりおどP [00:00:16] // [00:00:16] 曲:ぼーかりおどP [00:00:25] // [00:00:25] 编曲:所P [00:00:33] // [00:00:33] 君を探してあの町へ [00:00:37] 为了寻找你 踏进了那条街道 [00:00:37] さ迷い歩いた夜の道 [00:00:41] 在黑夜的道路中迷茫前行 [00:00:41] 受話器越しに聞こえた声が [00:00:45] 通过电话听见了你的声音 [00:00:45] なぜかとても気になったの [00:00:49] 不知为何 让我感到非常在意 [00:00:49] 見つけた君は赤い瞳 [00:00:52] 终于找到的你 猩红着双眼 [00:00:52] 何事もないふりはなしにして [00:00:56] 别装成什么事都没有的样子 [00:00:56] 黒い沼に沈む君を [00:00:59] 身陷黑暗沼泽的你 [00:00:59] 放っておくわけにはいかない [00:01:03] 我怎么能放任不顾 [00:01:03] いつか重力のクサリを解き放ち [00:01:08] 总有一天要挣脱重力的枷锁 [00:01:08] 空へ飛ぶサテライト [00:01:11] 像卫星一样飞向宇宙 [00:01:11] そこに行けば体の重さも1/6 [00:01:18] 只要到那里去 体重就只剩1/6 [00:01:18] 君が抱えてる悲しみが [00:01:22] 你所怀抱着的悲伤 [00:01:22] 少しでも軽くなればそれでいい [00:01:26] 也能稍稍减轻一些就好 [00:01:26] いつかそこに君を連れていくよ [00:01:33] 总有一天会带你去那里的哦 [00:01:33] 重力の外へ [00:01:42] 到重力之外 [00:01:42] 宇宙旅行は無理だけど [00:01:46] 宇宙旅行似乎不可能了 [00:01:46] 連れて行きたい所はある [00:01:50] 那就尽可能去往高的地方 [00:01:50] ごまかしながら向かう先は [00:01:54] 一边哄骗着你一边朝着那处前行 [00:01:54] 港の公園の赤い塔 [00:01:58] 那海港公园的红色高塔 [00:01:58] 走ってきたふりしたけれど [00:02:01] 装作一路跑过来的模样 [00:02:01] 胸の鼓動は隠しきれないの [00:02:05] 试着隐藏那加速的心跳 [00:02:05] 今日だけは [00:02:06] 请允许我在今日 [00:02:06] 君をすくい上げる権利をもらうよ [00:02:12] 收下握住你手的权利 [00:02:12] 軌道エレベータのように [00:02:16] 有如轨道电梯一般 [00:02:16] 雲を抜けて昇るよサテライト [00:02:20] 拨开云层逐渐上升吧 像那卫星一般 [00:02:20] 300メートル昇れば [00:02:23] 到了300米以上 [00:02:23] 少しは軽くなるかもね [00:02:28] 说不定就会变轻些呢 [00:02:28] つまり子供ダマシだけれど [00:02:31] 虽然只是骗小孩子的说法 [00:02:31] 少しでも意味が伝わればいい [00:02:35] 但只要心意传达到就好了 [00:02:35] 地上よりも上に連れていきたいの [00:02:42] 想带你到比地表更高的地方 [00:02:42] 重力の外へ [00:03:00] 到重力之外 [00:03:00] 見え隠れしてる気持ちは [00:03:04] 我若隐若现的心意 [00:03:04] 多分バレているんだろうけれど [00:03:08] 可能已经暴露了吧 [00:03:08] 今はそれ以上 [00:03:10] 但比起在意那个 [00:03:10] 君を救いたいエゴイズム [00:03:16] 现在的我更是一个想拯救你的 自我主义者 [00:03:16] 太陽の力を借りて [00:03:19] 借用了太阳的力量 [00:03:19] 白く輝いているお月様 [00:03:23] 月光才能如此洁白地闪耀 [00:03:23] 同じように頼ってくれませんか? [00:03:31] 你能同样地 来寻求我的帮助吗 [00:03:31] いつか重力のクサリを断ち切り [00:03:35] 总有一天要挣脱重力的枷锁 [00:03:35] 君を連れてサテライト [00:03:39] 将你带到卫星之上 [00:03:39] 辛いことや悲しいことも全部1/6 [00:03:46] 不论是痛苦还是悲伤 全都只剩1/6 [00:03:46] 宇宙船はまだ先だけれど [00:03:50] 宇宙飞船虽然有些遥远 [00:03:50] そこに辿り着けるまでの間 [00:03:54] 但在抵达那里之前 [00:03:54] 僕の左手を握っててくれますか? [00:04:00] 你能否握住我的左手呢 [00:04:00] いつか重力の外へ