[00:00:00] Juice (Know The Ledge) - Eric B. & Rakim [00:00:08] // [00:00:08] Sip the juice I got enough to go around. [00:00:11] 尝尝这种味道 我有很多可以分享 [00:00:11] And the thought takes place uptown. [00:00:13] 我在家产生了这种想法 [00:00:13] I grew up on the sidewalk [00:00:14] 我在路边长大 [00:00:14] Where I learned street talk. [00:00:15] 在那里我学会了街谈巷语 [00:00:15] And then taught to hawk New York. [00:00:16] 然后我盯上了纽约 [00:00:16] I go to Queens for queens to [00:00:18] 我去皇后区抢劫 [00:00:18] Get the crew from Brooklyn. [00:00:19] 在布鲁克林找到伙伴 [00:00:19] Make money in Manhattan and never been token. [00:00:21] 我在曼哈顿赚钱 从没有被抓住 [00:00:21] Go Uptown and the Bronx to boogie down. [00:00:23] 我去住宅区和Bronx玩音乐 [00:00:23] Get strong on the Island, recoup and lay around. [00:00:25] 我在监狱里变得强大 再次无所事事 [00:00:25] Time to build my juice back up. [00:00:27] 是时候东山再起了 [00:00:27] Props back up, suckers get smacked up. [00:00:28] 一切就绪 把坏蛋们整垮 [00:00:28] Don't doubt the clout, you know what I'm about. [00:00:31] 不要怀疑我的实力 你知道我要大干一场 [00:00:31] Knocking niggaz off, knocking niggaz out. [00:00:33] 我要整垮那些坏蛋 [00:00:33] Shaking 'em up, waking 'em up. [00:00:35] 震撼他们 唤醒他们 [00:00:35] Raking 'em up, breaking 'em up. [00:00:37] 击败他们 让他们崩溃 [00:00:37] Standing on shaky grounds too close to the edge. [00:00:40] 我的处境很危险 [00:00:40] Let's see if I know the ledge. [00:00:50] 看看我知不知道危险在何处 [00:00:50] Corners' trifling 'cause shorty's here. [00:00:52] 街角有人在斗殴 因为那里有个靓妹 [00:00:52] I get cock-d liffin' forty's of beer. [00:00:54] 我开了40瓶啤酒 [00:00:54] Here's a sip for the crew that's deceased. [00:00:56] 为死去的兄弟敬一杯 [00:00:56] If I get revenge, then they rest in peace. [00:00:59] 如果我复仇成功 他们便能安息 [00:00:59] Somebody's got to suffer, [00:01:00] 有人需要来承受这些 [00:01:00] I just might spare one. [00:01:01] 我或许会饶恕一个 [00:01:01] And give a brother a fair one. [00:01:02] 对兄弟有个交代 [00:01:02] Stay alert and on "P's" [00:01:04] 时刻保持警惕 [00:01:04] And I do work with these like Hercules. [00:01:06] 我处理这些事情就像是Hercules [00:01:06] Switch to southpaw, split your right jaw. [00:01:08] 换上左手 打得你满地找牙 [00:01:08] 'Cause I don't like y'all, [00:01:10] 因为我讨厌你们所有人 [00:01:10] I'm hype when night fall. [00:01:11] 当夜晚降临的时候 我就是这里的王 [00:01:11] Smooth but I move like an army [00:01:12] 我行动缓慢 [00:01:12] Bulletproof down in case brothers [00:01:13] 像军队一样身穿防弹服 [00:01:13] Try to bomb me. [00:01:15] 除非是自己兄弟要炸飞我 [00:01:15] Putting brothers to rest like Elliot Ness. [00:01:17] 让弟兄们像Elliot Ness一样安息 [00:01:17] 'Cause I don't like stress [00:01:19] 因为我讨厌压力 [00:01:19] Streets ain't a place for innocent bystanders [00:01:20] 街道上 [00:01:20] To stand. [00:01:21] 不是那些无辜的旁观者应该待的地方 [00:01:21] Nutting's gonna stop the plan. [00:01:23] 任何事也不能阻止我的计划 [00:01:23] I'll chill like Pacino, kill like DeNiro. [00:01:25] 我会像Pacino一样冷漠 像DeNiro一样杀人不眨眼 [00:01:25] Black Gambino, die like a hero [00:01:27] 像Black Gambino一样 死得像个英雄 [00:01:27] Living on shaky grounds too close to the edge. [00:01:30] 活在死亡的边缘 [00:01:30] Let's see if I know the ledge! [00:01:40] 看看我知不知道害怕 [00:01:40] Shells lay around on the battleground. [00:01:42] 破碎的弹壳散落战场 [00:01:42] Dead bodies are found throughout the town. [00:01:44] 整个城镇布满尸体 [00:01:44] Tried to put shame in my game [00:01:45] 想要因羞辱我 [00:01:45] To make a name. [00:01:46] 而出名 [00:01:46] I'm-a put it on a bullet, put it in your brain. [00:01:48] 我要用子弹打爆你的头颅 [00:01:48] Rip the block like a buckshot [00:01:49] 我要袭击整个街区 [00:01:49] Who cares where it goes, [00:01:50] 谁在乎结果会怎样 [00:01:50] Just keep the casket closed. [00:01:52] 只记得把棺材盖紧 [00:01:52] No remorse when a life is lost [00:01:54] 我不为生命的死亡感到懊悔 [00:01:54] I paid my dues- paid the cost [00:01:57] 我为此付出过代价 [00:01:57] And my pockets are still fat [00:01:58] 我的口袋装满钞票 [00:01:58] Wherever I'm at, I get the welcome mat. [00:02:00] 不管去哪儿 我都备受欢迎 [00:02:00] Even if my crew steep with one deep. [00:02:02] 即使我身处险境 [00:02:02] I attract attention, people like to peep. [00:02:05] 我会吸引注意 人们都喜欢窥探 [00:02:05] So come say hi to the badguy. [00:02:07] 给坏蛋说声你好 [00:02:07] Don't say goodbye, I don't plan to die. [00:02:09] 别说再见 我不想这么快就去死 [00:02:09] 'Cause I get loose and I got troops. [00:02:12] 因为我被释放了 现在我有了军队 [00:02:12] And crazy juice [00:02:13] 还有疯狂的活动 [00:02:13] In control of many like Ayatollah Khomeini. [00:02:15] 我控制了很多人 就像Ayatollah Khomeini [00:02:15] Hang out wit Smith and Wesson, [00:02:16] 和Smith Wesson出去 [00:02:16] Don't try to play me. [00:02:17] 别想跟我耍花招 [00:02:17] I'm at war a lot, like Anwar Sadat. [00:02:19] 我像Anwar Sadat一样 常常处于战斗中 [00:02:19] But no warning shot, my gun is warm a lot. [00:02:21] 但是没有警告 我的枪因为经常用而滚烫 [00:02:21] When I cook beef, the smoke will never clear. [00:02:23] 当我发牢骚的时候 总是烟雾弥漫 [00:02:23] Areas in fear but this here's a fear! [00:02:26] 这就是恐怖地带 [00:02:26] Living life too close to the edge [00:02:28] 我的生活总在冒险 [00:02:28] Hoping that I know the ledge [00:02:38] 我希望自己能知道危险在哪儿 [00:02:38] A brand new morn, no time to yawn. [00:02:40] 一个崭新的早晨 没时间打哈欠 [00:02:40] Shower's on, power's on [00:02:42] 在枪林弹雨中前行 [00:02:42] Late for school, I catch the train. [00:02:44] 上学要迟到了 我赶上了火车 [00:02:44] Girls sip, "Cristal" and whisper my name. [00:02:46] 女孩子们悄悄说着我的名字 [00:02:46] I push up like an exercise [00:02:48] 我伸展身体像在锻炼 [00:02:48] Check the intellect and inspect the thighs. [00:02:50] 问问那些有学问的人 检查一下身体 [00:02:50] Select the best one, pull her to the side. [00:02:52] 挑选最好的 把她放在一边 [00:02:52] Keep her occupied for the rest of the ride. [00:02:54] 让她别闲着 [00:02:54] Read my resume she's know I'm 'ready cool. [00:02:57] 读读我的简历 她知道我有多酷 [00:02:57] Just meet me after school [00:02:58] 放学后来见我 [00:02:58] We can moan and groan [00:02:59] 我们可以一起哀悼 [00:02:59] Until your mom come home. [00:03:01] 直到你妈妈回家 [00:03:01] And you be calling me Al "D**e" Capone. [00:03:02] 你把我叫做Al D**e Capone [00:03:02] Sweatin' me, she didn't want to let me loose. [00:03:05] 她不愿让我走 [00:03:05] Come get me, that's if you want to sip the juice. [00:03:07] 来抓我吧 如果你想尝尝我的厉害 [00:03:07] 'Cause the streets await me, [00:03:08] 因为黑帮的街道在等我 [00:03:08] So I take my gun off safety. [00:03:09] 于是我拿起枪 [00:03:09] 'Cause a lot of niggaz hate me [00:03:11] 因为我有很多仇敌 [00:03:11] Coming out of the building, they set me up. [00:03:13] 我一旦走出家门 他们就会暗算我 [00:03:13] Sprayed wit automatics, they wet me up. [00:03:15] 机枪扫射 把我吓得不轻 [00:03:15] In a puddle of blood, I lay close to the edge. 404

404,您请求的文件不存在!