[00:00:00] 추월선 (超越线) - 조PD (赵PD) [00:00:09] // [00:00:09] Et out of my way [00:00:12] // [00:00:12] I dont care what you say [00:00:16] // [00:00:16] F**k out of my way [00:00:20] // [00:00:20] Gonna do what i wanna do [00:00:22] // [00:00:22] Do it do it do it do it [00:00:26] // [00:00:26] 삶은 때로는 추격전 [00:00:27] 生活偶尔是追逐战 [00:00:27] 비켜 거기는 추월선 [00:00:29] 让开那里是超越线 [00:00:29] 사인은 두번 크락션 [00:00:31] 信号要用两次 让开 [00:00:31] 또는 창문 내리고 say what up son~! [00:00:33] 拉下窗户 说 搞什么儿子 [00:00:33] 삶은 때로는 추격전 [00:00:35] 生活偶尔是追逐战 [00:00:35] 비켜 거기는 추월선 [00:00:37] 让开那里是超越线 [00:00:37] 사인은 두번 크락션 [00:00:39] 信号要用两次 让开 [00:00:39] 또는 창문 내리고 say what up son~! [00:00:57] 拉下窗户 说 搞什么儿子 [00:00:57] 새벽공기를 가르고 달리는 [00:00:58] 从凌晨的空气中传来的 [00:00:58] 수백마리의 말들이 내는 소리 [00:01:00] 数百只野马们的吼叫 [00:01:00] 는 때론 오페라에 때론 힙합, [00:01:02] 偶尔是歌剧 偶尔是嘻哈 [00:01:02] 때론 rock 이 되어 소리치게 하네 wow [00:01:04] 偶尔是摇滚 让我们尖叫 喔 [00:01:04] It s not a game yo it s real life [00:01:06] 这不是游戏 这是真正的生活 [00:01:06] 빨리 달리는 건 그자체로 나의 삶 [00:01:08] 更快的奔跑 这就是我的人生 [00:01:08] 고속도로 풍경보다 보면 분명히 [00:01:10] 用这种速度看风景 肯定会 [00:01:10] 드러나네 정녕 세상은 요지경 [00:01:11] 看出来的 世界就是照妖镜 [00:01:11] 내 차를 가로막은 저 자는 [00:01:13] 挡住我的车的那个人 [00:01:13] 내 커리어를 가로막은 그 자요 [00:01:16] 挡住我的车的那个人啊 [00:01:16] 더 빨리 나가지도 못하며 [00:01:17] 你已经不能开的再快了 [00:01:17] 추월선 독점한 얌체와 비교 [00:01:19] 那你干嘛还要占着赵越线 [00:01:19] 할 선배, 상사, 누가 없으리요? [00:01:20] 前辈 上司 谁没有呢 [00:01:20] 이 기회에 확실히 못박죠. [00:01:23] 用这个机会让他们明白 [00:01:23] 1차선은 추월선! [00:01:24] 一号线是超越线 [00:01:24] 받아 버리기 전 [00:01:25] 在我没有撞你们之前 [00:01:25] 2, 3 차선에서 안전운전해 [00:01:26] 在2 3号线 安全驾驶吧 [00:01:26] 예를 들면- IMF전- 부터 [00:01:29] 举例说就像 IMF前 [00:01:29] 추월선- 막고 졸음 운전- 하듯 [00:01:31] 占着超越线 一边打盹一边开车一样 [00:01:31] 하루하루 살아가며 탁상행정- [00:01:32] 一天一天生活着 只会在桌子前面摆弄事情的 [00:01:32] 하는 공무원- [00:01:33] 公务员们 [00:01:33] 이나 공기업- 들은 [00:01:35] 或者是国企员工 [00:01:35] 안정적인 직업의 1순위 [00:01:36] 最安全的职业 [00:01:36] 요즘 젊은이- [00:01:37] 最近的年轻人们的 [00:01:37] 들의 취업난은 마치 도로정체 [00:01:39] 就业问题 就像是堵车 [00:01:39] 처럼 꽉막힌 미래 [00:01:40] 他们的未来已经被堵住了 [00:01:40] 출구가 안보이는 인생의 서행. [00:01:43] 看不到出口的人生旅途 [00:01:43] 그래 너네끼리 다해. 난 무쏘의 뿔처럼 혼자갈래 [00:01:46] 好吧 你们按照你们的想法来吧 我会像公牛的角一样 不停地前进 [00:01:46] 말은 쉽지만 어디 인생이 그래? [00:01:48] 说的容易 人生哪有那么容易 [00:01:48] 폴쉐 로 tailgate 해도 글쎄... [00:01:50] 就算我紧跟着前面的车行驶也是 [00:01:50] 여긴 아우토반 도 아닌 조선 반도 [00:01:52] 这里又不是中东 这里是朝鲜半岛 [00:01:52] 되려 앞에서 더 개길걸 관둬. [00:01:54] 前面的人会比你更生气的 [00:01:54] 토크 마력, 은 버스트럭 [00:01:55] 最让人生气的是公交车 [00:01:55] 앞에 속도 한도 보단 인내심의 한도 [00:02:00] 比起前面的速度限制 你应该掌握你的忍耐限制 [00:02:00] Et out of my way [00:02:04] // [00:02:04] I dont care what you say [00:02:08] // [00:02:08] F**k out of my way [00:02:11] // [00:02:11] Gonna do what i wanna do [00:02:13] // [00:02:13] Do it do it do it do it [00:02:16] // [00:02:16] 끼어 들려 하지마 바쁜척 하지마 [00:02:19] 不要打算插队 不要假装你很忙 [00:02:19] 고작 끼어들고선 서행 하잖아 [00:02:21] 你插了我的队 你还假惺惺的说对不起 [00:02:21] 운전매너 좀 지켜줘 그러면 얼마나 아름다워? [00:02:24] 给我好好遵守交通规则 那不好吗 [00:02:24] 끼어들 수 있지 뭐 바쁘신가 보지 뭐 [00:02:27] 你也可以插队 你可能也有紧急的事情 [00:02:27] 하지만 끼어든 후엔 달려줘 밟아줘 [00:02:29] 但你插队以后就给我快点开 踩油门 [00:02:29] 운전매너 좀 지켜줘 그러면 얼마나 아름다워? [00:02:32] 给我好好遵守交通规则 那不好吗 [00:02:32] (huh?) [00:02:32] // [00:02:32] 지그재그 곡예 운전해 봤자 큰차이 날리 없지.. [00:02:40] 就算你开Z型跑到也不会有什么大区别的 [00:02:40] 안전하게 빨리 달리는 것이 my life in fast lane. [00:02:47] 我的人生就是安全的开快车 我精通法律的同行 [00:02:47] 저런 얌체 새끼 [00:02:48] 那群懦弱的小子 [00:02:48] 그런 끼어 들긴 [00:02:49] 竟然还敢插队 [00:02:49] 마치 이유 없이 내 삶에 뛰어든 이처럼 [00:02:52] 就像某些没有任何理由却进入我人生的人一样 [00:02:52] 끼어들기 하곤 천천히 가는 저 무뇌충들은 정말 너무해 [00:02:55] 那些只会插队 不会开快车的白痴们 真是有病 [00:02:55] 매너 없는 자는 면허 를 다 거둬. [00:02:57] 应该把这些人的驾照都给没收了 [00:02:57] 때론 창문 내리고 소매를 걷어 [00:02:59] 偶尔会落下窗户 拉起自己的袖子 [00:02:59] 결론? 길에서 주먹을 뻗어 봐야 [00:03:01] 最后? 最后只能是你打我我打你 [00:03:01] 너도 우습고 또 나도 우습지뭐 [00:03:02] 最后我们都会成为笑柄不是吗 [00:03:02] 요리 조리 차사이를 칼질 [00:03:05] 如果你见到在车之前 [00:03:05] 하듯 살아가는 사람과 엮일때 [00:03:07] 穿来穿去的人的时候 [00:03:07] 일일이 반응 말길 속타는 건 그 누구보다 본인 [00:03:10] 不要搭理他们了 生气的只有你而已 [00:03:10] 다시 말하지만 1차선을 추월 [00:03:12] 我再说一遍 一号线是超越线 [00:03:12] 하게 비워두면 모두에게 수월해 [00:03:14] 不要再霸占了 为了彼此的方便 [00:03:14] ,때론 희생자를 구원해 [00:03:17] 偶尔会变成救人的痛到 [00:03:17] 하루라도 더 빨리 지켜지길 원해 [00:03:18] 希望你们可以尽快的熟悉 [00:03:18] 자동차 문화 는 이제 누구나 [00:03:20] 每个人都得知道行车文化 [00:03:20] 영향 받을 수 밖에 없는 거구나 [00:03:22] 但还是有很多美没有被影响 [00:03:22] 그래 누구나 집에서 누군가 [00:03:24] 也是 每个人的家里 [00:03:24] 사랑하는 이가 그를 기다릴거 아냐 [00:03:26] 都会有爱着他的人等待着他 [00:03:26] Badboys 윌스미스 처럼 [00:03:28] 就像坏男人 威尔史密斯一样 [00:03:28] 사복 경찰이면 좋겠다 만약 그럼 [00:03:30] 如果我是便衣警察该多好 [00:03:30] 터보차저 수퍼차저 달고 [00:03:32] 随便想开什么车就去拿 [00:03:32] 수퍼카 잡는 수퍼캅 what a job! [00:03:34] 想开跑车就拿跑车 怎么样 [00:03:34] Oh on 내가 황당 한게 아냐 [00:03:35] 哦 不 不是我荒唐 [00:03:35] 황당 무계 한 환자가 너무 많아 [00:03:37] 荒唐的人实在是太多了 [00:03:37] 버스 트럭 봉고 로 난폭운전 [00:03:39] 连公交车 货车 连拖拉机都会暴力开车 [00:03:39] 신호 무시 에다 불법 유턴 [00:03:41] 不管信号 而且还要违法转弯 [00:03:41] Brake등 나간채 급 brake [00:03:43] 不开刹车灯就紧急刹车 [00:03:43] 보험 있으면 그나마 oh great~! [00:03:45] 如果有保险的话还可以