[00:00:00] That's all very well [00:00:01] 真是太好了 [00:00:01] But what we gonna do about him [00:00:03] 但我们想要对他做的事 [00:00:03] Later on when it's dark [00:00:06] 要在天黑以后 [00:00:06] We'll take it to some secret place and bury him [00:00:09] 我们去到秘密的地方,然后埋葬他 [00:00:09] Oh yeah [00:00:11] 是的 [00:00:11] Of course we could do that [00:00:15] 当然我们可以这样做 [00:00:15] I don't 'spose he's got any relatives gonna come pokin' 'round lookin' for him [00:00:19] 我猜没有亲人来寻找他 [00:00:19] Seems a downright shame [00:00:22] 似乎是一个彻头彻尾的耻辱 [00:00:22] Shame [00:00:25] 耻辱 [00:00:25] Seems an awful waste [00:00:29] 似乎是一个可怕的浪费 [00:00:29] Such a nice [00:00:30] 这么好的 [00:00:30] Plump frame [00:00:31] 丰满的框架 [00:00:31] Wot's 'is name has [00:00:33] 他有名字 [00:00:33] Had [00:00:35] 原来有过 [00:00:35] Has [00:00:36] 有名字 [00:00:36] Nor it can't be traced [00:00:40] 但没有踪迹 [00:00:40] Bus'ness needs a lift [00:00:43] 交易需要提升 [00:00:43] Debts to be erased [00:00:47] 债务被抹去 [00:00:47] Think of it as thrift [00:00:49] 当做是节俭 [00:00:49] As a gift [00:00:51] 作为礼物 [00:00:51] If you get my drift [00:00:53] 如果你明白我的意思 [00:00:53] Seems an awful waste [00:00:59] 似乎是一个可怕的浪费 [00:00:59] I mean [00:01:00] 我的意思是 [00:01:00] With the price of meat [00:01:01] 有价值的意义 [00:01:01] What it is [00:01:02] 是什么 [00:01:02] When you get it [00:01:04] 当你得到它 [00:01:04] If you get it [00:01:05] 如果得到 [00:01:05] Ah [00:01:06] // [00:01:06] Good [00:01:06] 很好 [00:01:06] You got it [00:01:07] 你成功了 [00:01:07] Take [00:01:07] 获得 [00:01:07] For instance [00:01:08] 例如 [00:01:08] Mrs Mooney and her pie shop [00:01:11] Mooney女士和她的蛋糕店 [00:01:11] Bus'ness never better using only pussycats and toast [00:01:15] 只有坏女人和烤面包生意不会好起来的 [00:01:15] Now a p**sy's good for maybe six or seven at the most [00:01:19] 现在合格的坏女人也许最多六或七 [00:01:19] And I'm sure they can't compare as far as taste [00:01:22] 我相信他们不能比较味道 [00:01:22] Mrs Lovett what a charming notion [00:01:24] Lovett夫人,如此迷人的概念 [00:01:24] Well it does seem a waste [00:01:25] 这似乎浪费 [00:01:25] Eminently practical [00:01:25] 非常实用的 [00:01:25] And yet appropriate as always [00:01:26] 然而,适当地一如既往 [00:01:26] Think about it [00:01:27] 想想看 [00:01:27] Mrs Lovett [00:01:27] Lovett夫人 [00:01:27] How I've lived [00:01:28] 我是如何生活的 [00:01:28] Without you all these years [00:01:29] 这些年没有你在身边 [00:01:29] I'll never know [00:01:29] 我想我永远也不会知道 [00:01:29] How delectable [00:01:30] 如此美味 [00:01:30] Also undetectable [00:01:30] 同样也无法察觉 [00:01:30] Lots of other gentlemen'll [00:01:31] 很多其他的先生们 [00:01:31] Soon be comin' for a shave [00:01:32] 很快会整装待出发 [00:01:32] Won't they [00:01:32] 难道他们不会 [00:01:32] Think of [00:01:33] 想起 [00:01:33] All them [00:01:34] 他们所有的 [00:01:34] Pies [00:01:34] 蛋糕吗 [00:01:34] How choice [00:01:35] 如何选择 [00:01:35] How [00:01:35] 如何 [00:01:35] Rare [00:01:36] 极其地 [00:01:36] For what's the sound of the world out there [00:01:40] 为了那里有世界的心声 [00:01:40] What [00:01:40] 什么 [00:01:40] Mr Todd [00:01:40] Todd先生 [00:01:40] What [00:01:41] 什么 [00:01:41] Mr Todd [00:01:41] Todd先生 [00:01:41] What is that sound [00:01:43] 那是什么声音 [00:01:43] Those crunching noises pervading the air [00:01:47] 那些嘎吱嘎吱的声音弥漫在空气中 [00:01:47] Yes Mr Todd [00:01:47] 是的,Todd先生 [00:01:47] Yes Mr Todd [00:01:48] 是的,Todd先生 [00:01:48] Yes all around [00:01:49] 是的,就在周围 [00:01:49] It's man devouring man [00:01:52] 人类互相吞噬 [00:01:52] My dear [00:01:53] 我的宝贝 [00:01:53] And/Then who are we to deny it in here [00:02:02] 我们谁会否定它 [00:02:02] These are desperate times [00:02:03] 这是非常时期 [00:02:03] Mrs Lovett [00:02:05] Lovett夫人 [00:02:05] And desperate measures are called for [00:02:08] 被称作绝望的措施 [00:02:08] Here we are now Hot out of the oven [00:02:11] 我们现在在这里,离开火热的烤箱 [00:02:11] What is that [00:02:13] 那是什么声音 [00:02:13] It's priest [00:02:15] 这是牧师 [00:02:15] Have a little priest [00:02:16] 有一个小祭司 [00:02:16] Is it really good [00:02:18] 这真的好吗 [00:02:18] Sir [00:02:18] 先生 [00:02:18] It's too good [00:02:19] 太好啦 [00:02:19] At least [00:02:20] 至少 [00:02:20] Then again [00:02:20] 再一次 [00:02:20] They don't commit sins of the flesh [00:02:23] 他们不会承认肉体情欲的罪 [00:02:23] So it's pretty fresh [00:02:27] 所以它很新鲜 [00:02:27] Awful lot of fat [00:02:28] 大量的脂肪 [00:02:28] Only where it sat [00:02:30] 只有在那里坐 [00:02:30] Haven't you got poet [00:02:32] 你没有作诗吗 [00:02:32] Or something like that [00:02:34] 或者类似的事情 [00:02:34] No [00:02:34] 不 [00:02:34] Y'see [00:02:34] 你看 [00:02:34] The trouble with poet is [00:02:36] 诗人的麻烦 [00:02:36] 'Ow do you know it's deceased [00:02:39] 你知道亡灵 [00:02:39] Try the priest [00:02:50] 试图成为祭祀 [00:02:50] Lawyer's rather nice [00:02:52] 律师比较美好 [00:02:52] If it's for a price [00:02:53] 如果是有价值的 [00:02:53] Order something else though to follow [00:02:56] 其他的规则,虽然会跟随 [00:02:56] Since no one should swallow it twice [00:02:59] 因为没有人应该接受它两次 [00:02:59] Anything that's lean [00:03:00] 任何的依赖 [00:03:00] Well [00:03:01] 好吧 [00:03:01] Then [00:03:01] 然后 [00:03:01] If you're British and loya [00:03:03] 如果你是英国人和阿富汗人 [00:03:03] You might enjoy Royal Marine [00:03:05] 你可能会喜欢皇家海军 [00:03:05] Anyway [00:03:06] 不管怎样 [00:03:06] It's clean [00:03:07] 它很干净 [00:03:07] Though of course [00:03:08] 当然 [00:03:08] It tastes of wherever it's been [00:03:10] 无论在哪里,都是那个味道 [00:03:10] Is that squire [00:03:12] 是那个护卫吗 [00:03:12] On the fire [00:03:14] 在审议中 [00:03:14] Mercy no [00:03:15] 没有慈悲 [00:03:15] Sir [00:03:15] 先生 [00:03:15] Look closer [00:03:15] 靠近点 [00:03:15] You'll notice it's groce [00:03:18] 你会发现这是克罗齐 [00:03:18] Looks thicker [00:03:19] 看上去更浓密 [00:03:19] More like vicar [00:03:20] 更像牧师 [00:03:20] No it has to be grocer [00:03:22] 不,那必须是杂货商 [00:03:22] It's green [00:03:27] 它具有绿色标记 [00:03:27] The history of the world my love [00:03:31] 世界上的历史,我的爱 [00:03:31] Save a lot of graves [00:03:32] 拯救了很多死去的人 [00:03:32] Do a lot of relatives favors [00:03:34] 得到很多亲人的支持 [00:03:34] Is those below serving those up above [00:03:38] 下层人要服务高层人士吗 [00:03:38] Ev'rybody shaves [00:03:39] 每个人都刮脸 [00:03:39] So there should be plenty of flavors [00:03:41] 所以应该有很多口味 [00:03:41] How gratifying for once to know [00:03:44] 如何满足这一次知道吗 [00:03:44] That those above will serve those down below [00:03:56] 下层人要服务高层人士 [00:03:56] What is that [00:03:57] 那是什么声音 [00:03:57] It's fop [00:03:58] 这是花花公子 [00:03:58] Finest in the shop [00:04:00] 在店里很出色 [00:04:00] And we have some shepherd's pie peppered [00:04:02] 我们准备了一些牧羊犬蛋糕 [00:04:02] With actual shepherd on top [00:04:05] 在顶部有真正的牧羊犬 [00:04:05] And I've just begun [00:04:07] 我也刚刚开始 404

404,您请求的文件不存在!