[00:00:00] Nothing - 소울 다이브 (Soul Dive)/소울맨 (Soulman)/수다쟁이 (话唠) [00:00:00] // [00:00:00] 꿈이 없는 나 주인 없는 삶 [00:00:03] 没有梦想的我 没有主人的生活 [00:00:03] 끝도 없는 바다 위에 무인도는 나 [00:00:05] 无尽的海洋 无人岛的我 [00:00:05] 혼자 내버려둬 그저 흘러갈래 [00:00:08] 放着一个人 就那么流着 [00:00:08] 어디든지 바람을 등지고 [00:00:11] 不管哪里 顶着风 [00:00:11] 꿈이 없는 나 주인 없는 삶 [00:00:13] 没有梦想的我 没有主人的生活 [00:00:13] 끝도 없는 바다 위에 무인도는 나 [00:00:16] 无尽的海洋 无人岛的我 [00:00:16] 혼자 내버려둬 그저 흘러갈래 [00:00:19] 放着一个人 就那么流着 [00:00:19] 어디든지 바람을 등지고 떠날래 [00:00:21] 不管哪里 顶着风 [00:00:21] 나는 진공상태 내 빈 손안에 [00:00:24] 我 真空状态 在我空的手里 [00:00:24] 잡고 싶은 것도 없어 난 이 고난에 [00:00:27] 没有想抓的东西 我在这苦难中 [00:00:27] 인생 따위 눈 가리고 잊고 살래 [00:00:29] 忘掉遮住人生之类的活着 [00:00:29] 어떻게 나 그냥 잊고 살래 [00:00:32] 怎么才能忘掉我活着 [00:00:32] 아름다운 것들은 날 스치기만 해 [00:00:34] 美丽的东西只和我擦肩而过 [00:00:34] 향기는 나는데 갖지를 못해 이 거울 안에 [00:00:37] 散发着香味 无法得到 在这镜子中 [00:00:37] 내가 있어도 역시 나는 없어 [00:00:40] 即使又我 却还是没有我 [00:00:40] 무슨 말인지 몰라도 상관없어 [00:00:42] 即使不知道是什么话 也没影响 [00:00:42] 세상이란 찬바람이 내 열정을 식혔나 봐 [00:00:45] 世界的这冷风熄灭了我的热情 [00:00:45] 매일 벌어지는 해프닝이 싹 다 시덥잖아 [00:00:48] 每天发生的偶发事件都席卷而来 [00:00:48] 웃는 법을 잃고 우는 방법조차 잊어 이런 [00:00:51] 忘掉笑的法则 连哭的方法也忘掉 [00:00:51] 내 인생이 직장이라면 사표를 내고 싶어 [00:00:53] 我这样的人生是职场的话 我想辞职 [00:00:53] 무거운 눈꺼풀 뜨려 비비적거리지만 [00:00:56] 睁开厚重的眼睑而挣扎 [00:00:56] 일어날 마음이 없어 밍기적거리지 [00:00:59] 没有想起来的心 [00:00:59] 오늘 하루 쉬고픈데 일이 걱정이지 [00:01:01] 今天想休息一天 但是又担心 [00:01:01] 내 주위에 모든 것이 다 걸리적거리지 [00:01:04] 我周围的所有的都碍手碍脚 [00:01:04] 외로움에 벌벌 떨어도 사랑엔 겁이나 [00:01:07] 很多害怕 对爱情还是害怕 [00:01:07] 친구 놈들 만나봐도 말 못할 거리감 [00:01:09] 见了朋友也说不了的距离感 [00:01:09] 군중 속에 고독한 내가 누구랑은 섞일까 [00:01:12] 人群中孤独的我与谁混合了 [00:01:12] 술자리가 끝난 뒤 막 잔처럼 텅 빈난 [00:01:15] 喝酒后 像杯子一样空了的我 [00:01:15] 무언가를 하고 싶은 악이 없지 [00:01:17] 没有想做什么的毅力 [00:01:17] 어설픈 희망 뒤엔 더 큰 실망이 답이었지 [00:01:19] 模糊的希望后面是更大的失望在等着 [00:01:19] 난 마치 감기 걸린 환자처럼 진이 빠져 [00:01:23] 我像得了感冒的病人 [00:01:23] 허우적거리지 공허란 바다에 깊이 빠져 [00:01:26] 挣扎着 深陷空虚的海洋 [00:01:26] 닿지 못할 반대편 저 너머로 [00:01:31] 碰不到的另一边 向那远处 [00:01:31] 손을 뻗어봐도 내저어봐도 [00:01:35] 伸出手 摇手 [00:01:35] 아무것도 보이지 않는걸 [00:01:43] 什么都看不到 [00:01:43] There is nothing nothing [00:01:46] // [00:01:46] 꿈이 없는 나 주인 없는 삶 [00:01:49] 没有梦想的我 没有主人的生活 [00:01:49] 끝도 없는 바다 위에 무인도는 나 [00:01:52] 无尽的海洋 无人岛的我 [00:01:52] 혼자 내버려둬 그저 흘러갈래 [00:01:55] 放着一个人 就那么流着 [00:01:55] 어디든지 바람을 등지고 [00:01:57] 不管哪里 顶着风 [00:01:57] 꿈이 없는 나 주인 없는 삶 [00:02:00] 没有梦想的我 没有主人的生活 [00:02:00] 끝도 없는 바다 위에 무인도는 나 [00:02:03] 无尽的海洋 无人岛的我 [00:02:03] 혼자 내버려둬 그저 흘러갈래 [00:02:05] 放着一个人 就那么流着 [00:02:05] 어디든지 바람을 등지고 떠날래 [00:02:08] 不管哪里 顶着风 [00:02:08] 갈피를 잡지 못해 나는 점점 뒤쳐져 [00:02:10] 毫无头绪的我渐渐落后 [00:02:10] 머린 열등감으로 꽉 차 걷는 법을 잃었어 [00:02:13] 忘掉了走的充满的遥远的自卑感 [00:02:13] 격려 섞인 말도 가끔 동정으로 들려 [00:02:16] 混合着鼓励的话也听着像同情 [00:02:16] 내겐 불안함을 떨쳐버릴 겨를이 없어 [00:02:18] 不给我抖掉不安的空隙 [00:02:18] 야위어가지만 아직도 한참 모자라 [00:02:21] 面黄肌瘦 还有点不足 [00:02:21] 살찔 걱정에 난 항상 술이 목말라 [00:02:24] 总是酒渴 担心会胖的我 [00:02:24] 진짜 맘껏 웃어본 게 언제였더라 [00:02:26] 真的用心的笑是什么时候了 [00:02:26] 웃고 싶어 매일 미디어 속으로 도망가 [00:02:29] 想笑 每天都逃到音乐里 [00:02:29] 아무 말이라도 난 대화가 필요해 [00:02:32] 不管什么话 我需要对话 [00:02:32] 키보드를 두드리며 속 빈 말을 던져 [00:02:34] 敲着键盘 说出空的话 [00:02:34] 멍하니 전화기를 쥐고 나완 상관없는 [00:02:37] 呆呆着抓住电话 看着和我入关的 [00:02:37] 타임라인을 보며 또 잠을 설쳐 [00:02:40] 时间线 又睡了 [00:02:40] 아직도 나를 보는 관심 없는 [00:02:42] 依然看着我的 无关心的 [00:02:42] 반응과 독설에 답은 없어 [00:02:43] 反应和毒舌 没有回答 [00:02:43] 괜히 태연한 척 해도 쿨하게 [00:02:46] 即使假装镇静的 也要酷酷的 [00:02:46] 웃어넘길 자신감은 없어 [00:02:48] 笑 没有自信感 [00:02:48] 내 기도에 신은 입을 다물었어 [00:02:51] 我的祈祷 神闭上了嘴 [00:02:51] 닿지 못할 반대편 저 너머로 [00:02:56] 碰不到的另一边 向那远处 [00:02:56] 손을 뻗어봐도 내저어봐도 [00:03:00] 伸出手 摇手 [00:03:00] 아무것도 보이지 않는걸 [00:03:09] 什么都看不到 [00:03:09] There is nothing nothing [00:03:12] // [00:03:12] 꿈이 없는 나 주인 없는 삶 [00:03:15] 没有梦想的我 没有主人的生活 [00:03:15] 끝도 없는 바다 위에 무인도는 나 [00:03:17] 无尽的海洋 无人岛的我 [00:03:17] 혼자 내버려둬 그저 흘러갈래 [00:03:20] 放着一个人 就那么流着 [00:03:20] 어디든지 바람을 등지고 [00:03:23] 不管哪里 顶着风 [00:03:23] 꿈이 없는 나 주인 없는 삶 [00:03:25] 没有梦想的我 没有主人的生活 [00:03:25] 끝도 없는 바다 위에 무인도는 나 [00:03:28] 无尽的海洋 无人岛的我 [00:03:28] 혼자 내버려둬 그저 흘러갈래 [00:03:31] 放着一个人 就那么流着 [00:03:31] 어디든지 바람을 등지고 떠날래 [00:03:33] 不管哪里 顶着风 [00:03:33] 방안에 누워 난 가만히 눈치를 봐 [00:03:36] 躺在房间里的我 悄悄的看着眼光 [00:03:36] 이 새벽 부엌의 소리 맘을 찌른다 [00:03:39] 这凌晨 房间的声音让我的心像针扎 [00:03:39] 부모의 생명 줄을 잡고 태어난 나 [00:03:41] 抓住父母的生命线出生的我 [00:03:41] 어미 등허릴 밟고 변기만 채워만 가 [00:03:44] 只是装满马桶 [00:03:44] 끝내 채색되지 못한 삶이란 [00:03:46] 最终无法成为彩色的生活 [00:03:46] 무가치함일까 끝까진 아닐까 [00:03:49] 是无价值的吗 不是最后吗 [00:03:49] 무가치한 인간이란 비난이나 지탄이란 [00:03:52] 无价值的人是指责活着 而斥责是 [00:03:52] 끝나지 않을까 어디까지 나일까 [00:03:54] 会不会结束 会在哪里的 [00:03:54] 내 삶은 관객 하나 없는 연극 [00:03:57] 我生活是没有观众的喜剧 [00:03:57] 생각만 존잴 증명하는 거짓 데카르트 [00:04:00] 只证明存在想法的假的纸牌 [00:04:00] 오랜 가뭄 욕망의 샘은 메마름 404

404,您请求的文件不存在!