[00:00:24] 最终に间に合ったよ 0时ちょい前にそっちに着くよ [00:00:31] 总算是赶上了 12点前就可以到你那了 [00:00:31] メール短すぎたかな わたしもそっけないけど [00:00:39] 短信是不是太简单了 虽说我的语气也冷淡了一点 [00:00:39] 新大阪駅まで むかえに来てくれたあなたを见たら [00:00:46] 看见来新大阪站接我的你 [00:00:46] いつもはいてるスウェット 今日も家へ直行か… [00:00:54] 穿着常穿的运动衫 今天我们也是直接回家吗… [00:00:54] 万博公园の太阳の塔 ひさびさ见たいなぁ! [00:01:01] 万博公园的太阳之塔 真想去看看呀 [00:01:01] 明日さ、たまにはいいじゃん!! [00:01:05] 明天 就算是偶然去看看也好嘛 [00:01:05] 「そやなぁ¨」って行くの 行かないの [00:01:08] 「这个嘛...」这个回答到底是去 还是不去呢 [00:01:08] 何度ここへ来てたって [00:01:12] 虽然来这里很多次了 [00:01:12] 大阪弁は上手になれへんし [00:01:16] 还是不能把大阪腔说的很好 [00:01:16] 楽しそうにしてたって [00:01:19] 虽然看起来很开心 [00:01:19] あなた以外に连れはおれへんのよ [00:01:23] 但不是你带我去 就是不行 [00:01:23] 近そうでまだ远い大阪 [00:01:36] 看似很近但其实很远的大阪呀 [00:01:36] 言いたいこと言えなくて 黙ってしまうのも良くないよね [00:01:43] 想说的话说不出口 这样沉默着实在不好呢 [00:01:43] 毎周は会えないから けんかだけは避けたいし [00:01:51] 不是每周都能见面 所以想尽量避免吵架 [00:01:51] 通い惯れた道が いつもより长く感じるこの空気 [00:01:58] 虽然是走习惯的路 但总觉得比平时走的更漫长 [00:01:58] 御堂筋はこんな日も 一车线しか动かない [00:02:06] 御筋堂今天也是只能单行道通车 [00:02:06] 家に着く前に 何か饮むもの买ってこようか [00:02:13] 回家之前要不要去买点什么来喝呢 [00:02:13] 気分変えようとしてるんじゃん! [00:02:17] 这不是想改变一下气氛嘛 [00:02:17] 「そやなぁ¨」っているの !! いらないの !!! [00:02:21] 「这个嘛...」这个回答到底是要 还是不要呢 [00:02:21] 何度ここへ来てたって [00:02:24] 虽然来这里很多次了 [00:02:24] 「一绪に住まへんか 」とは言わないし [00:02:28] 你却一直不说“要不要一起住?” [00:02:28] 楽しそうにしてたって [00:02:32] 虽然看起来很开心 [00:02:32] そこは内心 めっちゃさびしいんよ [00:02:36] 其实我的内心 非常害怕寂寞的 [00:02:36] 近そうでまだ远い大阪 [00:02:58] 看似很近但其实很远的大阪呀 [00:02:58] 覚悟はもうしてるって [00:03:01] 说 我已经有了觉悟 [00:03:01] 大阪のおばちゃんと呼ばれたいんよ [00:03:05] 会被人称作大阪的大婶 [00:03:05] 家族と离れてたって [00:03:08] 即便要与家人分离 [00:03:08] あなたとここで生きていきたいんよ [00:03:13] 我也想和你在这里一起生活 [00:03:13] 东京タワーだって [00:03:16] 即便是东京铁塔 [00:03:16] あなたと见る通天阁にはかなわへんよ [00:03:20] 也比不上和你一起看见的通天阁 [00:03:20] なんで そんなに笑って! [00:03:23] 为什么 笑成这样 [00:03:23] 一生に一度の告白やんか! [00:03:27] 这可是我此生仅有一次的告白额! [00:03:27] 恋しくて憎らしい大阪 [00:03:35] 让我又爱又恨的大阪啊 [00:03:35] 何度ここへ来てたって [00:03:38] 虽然来这里很多次了 [00:03:38] また来るのはあなたがおるからやもん [00:03:42] 我会再来还不是因为你在这 [00:03:42] 楽しそうにしてたって [00:03:45] 虽然看起来很开心 [00:03:45] それはあなたがここにおるからやもん [00:03:50] 也还不是因为你在这 [00:03:50] どんだけけんかしたって あなただけ [00:03:54] 不管怎么吵架 也只是你 [00:03:54] ほんまに大切やもん