[00:00:00] A Better Tomorrow (Explicit) - Wu-Tang Clan/Inspectah Deck/Masta Killa/U-God/RZA/Method Man [00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供 [00:00:01] Yo this goes for all my brothers and sisters locked down [00:00:05] 这献给所有在牢笼中的兄弟姐妹 [00:00:05] For all my peoples incarcerated for those who ain't make it [00:00:09] 为了我所有的同胞为了那些没有出人头地的人被监禁 [00:00:09] Yo in the housing thousands seen early graves [00:00:12] 在那些住宅区里,成千上万的年轻人早逝 [00:00:12] Victims of wordily ways memories stays engraved [00:00:15] 尘世之路的受害者,记忆永远铭刻 [00:00:15] All my live brothers is locked down with high numbers [00:00:18] 我所有的兄弟都被囚禁,编号高悬 [00:00:18] The young hunger blind to these lies they die younger [00:00:21] 年轻的渴望,对谎言视而不见,他们死得更早 [00:00:21] In this New World the Order slaughter men women and children [00:00:23] 在这新世界的秩序下,男女老少皆遭屠戮 [00:00:23] Ten feet gates surround the building keep us sealed in [00:00:26] 十英尺高门环绕着建筑物,将我们封锁其中 [00:00:26] The projects lifeless like a Vietnam vet [00:00:28] 这项目死气沉沉,宛如越战老兵 [00:00:28] Constant war sever threats of enemy conquest [00:00:31] 无休无止的战争严重威胁着敌人的征服 [00:00:31] Crooked cops comb my building complex that's in the rumble [00:00:34] 腐败警察搜寻我那位于喧嚣乱世的公寓楼 [00:00:34] Streets are like a jungle can't let my cypher crumble [00:00:37] 街道犹如丛林,不容我圈中瓦解 [00:00:37] Vivid thoughts Devils resort to trick knowledge [00:00:39] 恶魔用诡计知识影响生动的思绪 [00:00:39] They kick garbage lust for chicks and quick dollars [00:00:42] 他们沉迷低俗欲望,追求速食男女与金钱 [00:00:42] I know the pain the game bring I did the same thing [00:00:44] 我深知这游戏带来的苦痛,我也曾身陷其中 [00:00:44] Spaced out in the staircase performing a sting [00:00:47] 在楼梯间昏厥中进行秘密行动 [00:00:47] It's hard to keep control I bless those who seek a scroll [00:00:50] 难以自持,我赞颂那些求索知识的人 [00:00:50] Trying to reach a whole nation and break the sleeper hold [00:00:52] 试图唤醒整个国度摆脱沉睡的束缚 [00:00:52] Not a role model I walk a hard role to follow [00:00:55] 我不是榜样我是个很难效仿的人 [00:00:55] I sold bottles of sorrow then chose poems and novels [00:00:57] 我售卖悲伤的酒瓶,后选择诗篇与小说 [00:00:57] The gospel was told some souls it swallowed whole [00:01:00] 福音降临,有些灵魂彻底沦陷 [00:01:00] Mentally they fold and they eventually sold [00:01:03] 精神上他们崩溃,最终出卖 [00:01:03] Their life and times deadly like the virus design [00:01:05] 他们的生活,如病毒设计般致命 [00:01:05] But too minute to dilute the science is mine [00:01:08] 然而科学之深奥,非尔等所能稀释 [00:01:08] You can't party your life away [00:01:09] 你不能在舞会上虚度人生 [00:01:09] Drink your life away [00:01:11] 以酒为伴,虚度年华 [00:01:11] Smoke your life away [00:01:12] 烟雾缭绕虚度光阴 [00:01:12] F**k your life away [00:01:13] 糟蹋你的生活 [00:01:13] Dream your life away [00:01:15] 虚度光阴于梦境 [00:01:15] Scheme your life away [00:01:16] 耗尽生命在谋划 [00:01:16] 'Cause your seeds [00:01:17] 因为你的种子 [00:01:17] Grow up the same way [00:01:19] 以同样的方式成长 [00:01:19] A voice cries from the wilderness of the North [00:01:21] 一个声音从北方荒原传来 [00:01:21] A representation of the families that lost one [00:01:24] 失去一员的家庭之象征 [00:01:24] All victims of incarceration [00:01:26] 所有被囚禁的受害者 [00:01:26] Or other divisions of the family structure [00:01:29] 或家庭架构的另番模样 [00:01:29] Youths are injected with serums that leads [00:01:32] 青年被灌输的毒害思想,导致 [00:01:32] To skin irritations babies being born with [00:01:35] 婴儿出生时皮肤过敏 [00:01:35] Disfigurations experimentations [00:01:37] 毁形实验 [00:01:37] On their faces there bear world relations [00:01:40] 脸上刻满世态炎凉 [00:01:40] Of mothers that carry the pain [00:01:42] 承受痛苦的母爱 [00:01:42] Of blood stained streets where sisters mourn and wail [00:01:45] 血迹斑斑的街道上,姐妹哀嚎痛哭 [00:01:45] Big brothers been slain from hails of gun fire [00:01:48] 兄长们倒在枪林弹雨之中 [00:01:48] It lightly begins to rain screams of terror [00:01:50] 恐惧的尖叫如细雨般洒落 [00:01:50] Are hidden by the passing trains [00:01:52] 被疾驰的列车掩盖 [00:01:52] This can't be little Shane his uncle cried [00:01:56] 这不可能是我那小Shane,他的叔叔哭着说 [00:01:56] As he drops to his nephew's side holding his cane [00:01:58] 他拿着拐杖来到侄子身边 [00:01:58] Just give me a name of who has inflicted this [00:02:01] 只告诉我谁造成了这苦难 [00:02:01] Bitter sickness and left us to witness [00:02:04] 痛苦的疾病让我们亲眼目睹 [00:02:04] Yeah yo [00:02:07] [00:02:07] Curses from war innocent blood spills for days [00:02:09] 战火中无辜鲜血流淌不息 [00:02:09] Soothe in Godly ways hands solemn in praise [00:02:11] 以神圣的方式抚慰,双手庄严地赞美 [00:02:11] Tree of life more precious than Wu is golden game [00:02:14] 生命之树,比黄金游戏更珍贵 [00:02:14] The wise self flourish inherit Halls of Fame [00:02:17] 智者无畏,传世流芳 [00:02:17] Crime visions in my blood got me locked in prison [00:02:19] 血脉中的犯罪幻象将我囚禁于牢笼 [00:02:19] While we die hard living people whine about religion vision [00:02:22] 当我们坚韧不拔地活着,人们却抱怨宗教幻象 [00:02:22] Blow spin and sin and killing what's revealing [00:02:25] 吹嘘、撒谎、犯罪、杀害真相 [00:02:25] It's a never ending battle with no ending or beginning listen [00:02:28] 这是场无始亦无终的战斗,听好了 [00:02:28] Zero process progress become the hunted [00:02:30] 毫无进展,终成猎物 [00:02:30] America's most wanted good life flaunted want it [00:02:33] 美国最渴求的生活,炫耀着,人们渴望拥有 [00:02:33] Some love the speed some satisfy a need [00:02:35] 有人喜欢速度有人满足需求 [00:02:35] Some want to be down young gun seed jungle breed [00:02:38] 渴望成为丛林法则中的年轻枪手 [00:02:38] The stronger speed someone die someone bleed [00:02:40] 强者无畏,有人赴死,有人喋血 [00:02:40] One flew astray and then caught my little seed [00:02:43] 一颗迷失的种子,落入我掌心 [00:02:43] Can it be the ice have us trife life made me grab the knife [00:02:47] 冰封的生活使我们反目成仇,我紧握刀锋 [00:02:47] The righteous man would be within these stripes pipes [00:02:49] 正义之人受限于此规则之中 [00:02:49] Take in my energy breath and know the rest [00:02:51] 吸收我的能量深呼吸知道接下来的事 [00:02:51] 'Cause the good die young and the hard die best [00:02:54] 因为善良者易逝,坚韧者长寿 [00:02:54] You can't party your life away [00:02:55] 你不能放纵一生 [00:02:55] Drink your life away [00:02:56] 以酒为伴,荒废余生 [00:02:56] Smoke your life away [00:02:58] 烟雾缭绕虚度一生 [00:02:58] F**k your life away [00:02:59] 糟蹋你的生活 [00:02:59] Dream your life away scheme your life away [00:03:02] 虚度光阴,空有计划 [00:03:02] 'Cause your seeds grow up the same way [00:03:04] 因为你的种子,会以同样的方式成长 [00:03:04] 'Cause your seeds grow up the same way [00:03:07] 因你的种子,亦循此径生长 [00:03:07] 'Cause your seeds grow up the same way [00:03:10] 因为你们成长轨迹相同 [00:03:10] Y'all b**ches love dances and pulling down your pants [00:03:12] 你们总爱歌舞升平,做出不雅之举 [00:03:12] While your man's on tour your spending up his advances [00:03:14] 当你男人巡演时,你耗尽他的薪水