[00:00:00] Promises - The Cranberries (小红莓) [00:00:00] // [00:00:00] Written by:Dolores O'Riordan [00:00:01] // [00:00:01] Ooh ooh ooh ooh [00:00:51] // [00:00:51] You'd better believe I'm coming [00:00:53] 你最好相信我就要来了 [00:00:53] You'd better believe what I say [00:00:57] 你最好相信我所说的话 [00:00:57] You'd better hold on to your promises [00:01:00] 你最好坚守诺言 [00:01:00] Because you bet you'll get what you deserve [00:01:05] 因为确实 你将要得到你渴望得到的 [00:01:05] She's going to leave him over [00:01:08] 她将要留下他一个人 [00:01:08] She's going take her love away [00:01:12] 她将要带走他的爱 [00:01:12] So much for your eternal vows [00:01:15] 你永恒的誓言不过如此 [00:01:15] Well it does not matter anyway [00:01:19] 好吧 无论如何这没什么 [00:01:19] Why can't you stay here awhile [00:01:25] 你为什么不能停留片刻 [00:01:25] Stay here awhile [00:01:28] 停留片刻 [00:01:28] Stay with me [00:01:34] 待在我身边 [00:01:34] Ohh [00:01:37] // [00:01:37] All the promises we made [00:01:40] 我所承诺的所有誓言 [00:01:40] Promises we made [00:01:41] 所有誓言 [00:01:41] All the meaningless and empty words I prayed [00:01:46] 一切都是没有意义的空洞的文字 我祈祷 [00:01:46] Prayed [00:01:46] 祈祷 [00:01:46] Prayed [00:01:49] 祈祷 [00:01:49] Ohh [00:01:52] // [00:01:52] All the promises we broke [00:01:54] 我打破的所有誓言 [00:01:54] Promises we broke [00:01:56] 所有誓言 [00:01:56] All the meaningless and empty words I spoke [00:02:00] 一切都是没有意义的空洞的文字 我说 [00:02:00] Spoke [00:02:01] 我说 [00:02:01] Spoke [00:02:04] 我说 [00:02:04] Do do do [00:02:06] // [00:02:06] Do do do [00:02:08] // [00:02:08] Do do do [00:02:09] // [00:02:09] Do do do [00:02:11] // [00:02:11] Do do do [00:02:13] // [00:02:13] Do do do [00:02:15] // [00:02:15] Do do do [00:02:17] // [00:02:17] Do do do [00:02:18] // [00:02:18] What of all the things that you taught me [00:02:22] 你教会我的所有事情 [00:02:22] What of all the things that you'd say [00:02:25] 你对我说的所有事情 [00:02:25] What of all your prophetic preaching [00:02:28] 你所有的预言 [00:02:28] You're just throwing it all away [00:02:33] 你就这样把他们全都丢掉了 [00:02:33] Maybe we should burn the house down [00:02:37] 也许我们应该烧毁这座房子 [00:02:37] Have ourselves another fight [00:02:40] 我们要投入另外一场搏斗 [00:02:40] Leave the cobwebs in the closet [00:02:44] 离开壁橱里的蜘蛛网 [00:02:44] 'Cause tearing them out is just not right [00:02:48] 因为扯下它们是不对的 [00:02:48] Why can't you stay here awhile [00:02:54] 为什么不能在我身边停留片刻 [00:02:54] Stay here awhile [00:02:57] 停留片刻 [00:02:57] Stay with me [00:03:01] 待在我身边 [00:03:01] Ohh [00:03:06] // [00:03:06] All the promises we made [00:03:08] 我所承诺的所有誓言 [00:03:08] Promises we made [00:03:09] 所有誓言 [00:03:09] All the meaningless and empty words I prayed [00:03:14] 一切都是没有意义的空洞的文字 我祈祷 [00:03:14] Prayed [00:03:15] 祈祷 [00:03:15] Prayed [00:03:17] 祈祷 [00:03:17] Ohh [00:03:20] // [00:03:20] All the promises we broke [00:03:23] 我打破的所有誓言 [00:03:23] Promises we broke [00:03:24] 所有誓言 [00:03:24] All the meaningless and empty words I spoke [00:03:29] 一切都是没有意义的空洞的文字 我说 [00:03:29] Spoke [00:03:30] 我说 [00:03:30] Spoke [00:03:34] 我说 [00:03:34] Woah woah woah [00:03:47] // [00:03:47] Ohh [00:03:50] // [00:03:50] All the promises we made [00:03:52] 我所承诺的所有誓言 [00:03:52] Promises we made [00:03:54] 所有誓言 [00:03:54] All the meaningless and empty words I prayed [00:03:58] 一切都是没有意义的空洞的文字 我祈祷 [00:03:58] Prayed [00:03:59] 祈祷 [00:03:59] Prayed [00:04:01] 祈祷 [00:04:01] Ohh [00:04:05] // [00:04:05] All the promises we broke [00:04:07] 我打破的所有誓言 [00:04:07] Promises we broke 404

404,您请求的文件不存在!