[00:00:00] Blue - R.E.M. (快转眼球乐队) [00:00:40] // [00:00:40] Yellow circus left the stakes a broken ropes world's useless mug [00:00:42] 环形广场就只给立柱剩了点断绳跟烂泥 [00:00:42] The ties that bind [00:00:43] 纽带 [00:00:43] Ha ha [00:00:44] // [00:00:44] I can be bad poet [00:00:45] 我也能当个十八流诗人 [00:00:45] Street poet [00:00:46] 吟游诗人 [00:00:46] Sh*t poet [00:00:47] 不入流诗人 [00:00:47] Kind poet too [00:00:48] 也是个善良诗人 [00:00:48] Subway [00:00:49] 地铁 [00:00:49] Almost 4am [00:00:50] 大概凌晨四点了 [00:00:50] Halloween night [00:00:51] 万圣夜 [00:00:51] Had enough to drink to make my own party [00:00:53] 一个人饮酒狂欢 我受够了 [00:00:53] All my fellow writers in half costume, half asleep [00:00:56] 我所有朋友 衣衫不整 昏昏沉沉 [00:00:56] Half silly, gone to seed [00:00:58] 智商喂狗 溜去约会 [00:00:58] I don't mark my time with dates, holidays [00:01:00] 我不用日期 假期 [00:01:00] Faded wisdom, locked karma holders [00:01:02] 消逝的智慧 注定的因缘计日 [00:01:02] Convenient [00:01:04] 简便的方式 [00:01:04] I am made by my times [00:01:05] 因缘计日 [00:01:05] I am a creation of now [00:01:07] 我是此刻的产物 [00:01:07] Shaken with the cracks and crevices [00:01:09] 随裂缝颤栗 [00:01:09] I'm not giving up easy [00:01:11] 我不轻易言败 [00:01:11] I will not fold [00:01:12] 我不畏首畏尾 [00:01:12] I don't have much [00:01:13] 我拥有的不多 [00:01:13] But what I have is gold [00:01:18] 但我有的都是最棒的 [00:01:18] I saw your face [00:01:24] 我曾见过你 [00:01:24] I sing in platinum [00:01:25] 我做白银唱片 [00:01:25] I dress in brass [00:01:26] 我穿金 [00:01:26] I eat in zinc [00:01:27] 我戴银 [00:01:27] Let it pass [00:01:28] 让过去飘逝 [00:01:28] Compare a toast [00:01:29] 比起举杯同祝 [00:01:29] I like that [00:01:30] 我更喜欢那个 [00:01:30] I understand courage [00:01:31] 我欣赏勇敢 [00:01:31] I still roll with the shout of a character [00:01:34] 我仍为这个字眼的叫嚣 [00:01:34] I was married to today [00:01:35] 我与今日结姻 [00:01:35] I try to see outside myself [00:01:37] 我尽量亲自去看外界 [00:01:37] I understand the eyes [00:01:38] 我明白了眼睛 [00:01:38] Excuse all the highs [00:01:39] 不会去看任何高个子 [00:01:39] Sorry [00:01:39] 对不起 [00:01:39] I am sorry [00:01:40] 对不起 [00:01:40] Ha ha [00:01:54] // [00:01:54] I like you, love you, every coast of you [00:01:56] 我喜欢你 爱你 我爱你的一切 [00:01:56] I've seen your eddies and tides [00:01:58] 我已见过你的水波涌动 [00:01:58] And hurricanes and cyclones [00:01:59] 风云翻滚 [00:01:59] Low ebb tide and high, full moon [00:02:01] 潮汐进退 月色盈虚 [00:02:01] Up close and distant [00:02:03] 远观近看 [00:02:03] I read you [00:02:03] 我读你 [00:02:03] Look, the sky, the sea [00:02:05] 如读天空 大海 [00:02:05] The ocean, the sun, the moon [00:02:07] 大洋 皓日 明月 [00:02:07] Blue, blue, blue, blue, blue, blue [00:02:10] 忧郁 [00:02:10] Blue, blue, blue, blue, blue, blue [00:02:13] 忧郁 [00:02:13] Naked and blue [00:02:15] 一丝不挂 黯然神伤 [00:02:15] Breathing with you [00:02:16] 与你共呼吸 [00:02:16] Touch. Change. Shift. Allow air [00:02:18] 碰触 骤变 切换 透风 [00:02:18] Window open. Drift. Drift away. Into now. [00:02:21] 开窗 游来荡去 走入此刻 [00:02:21] I want Whitman proud [00:02:23] 我要惠特曼骄傲 [00:02:23] Patti Lee proud [00:02:24] 让帕蒂李自豪 [00:02:24] My brothers proud [00:02:25] 使哥哥增光 [00:02:25] My sisters proud [00:02:26] 为姐姐添彩 [00:02:26] I want me [00:02:27] 我要自我 [00:02:27] I want it all [00:02:28] 我要一切 [00:02:28] I want sensational [00:02:29] 我想名声大噪 [00:02:29] Irresistible [00:02:31] 无法抗拒 [00:02:31] This is my time and I am thrilled to be alive [00:02:34] 这是我的时代 只活着便兴奋不已 [00:02:34] Living. Blessed 404

404,您请求的文件不存在!