[00:00:00] 円尾坂の仕立屋 (圆尾坂的裁缝店) - mothy (悪ノP)/巡音ルカ (巡音露卡) [00:00:03] // [00:00:03] 詞:悪ノP [00:00:04] // [00:00:04] 曲:悪ノP [00:00:18] // [00:00:18] 円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人 [00:00:26] 开在圆尾坂的一隅 裁缝店里的年轻老板娘 [00:00:26] 気立てのよさと確かな腕で 近所でも評判の娘 [00:00:34] 有良好的德性和灵巧的手艺 是街坊里有名的女子 [00:00:34] そんな彼女の悩みごとは 愛するあの人の浮気症 [00:00:42] 那样的她困扰的是心爱那人的花心病 [00:00:42] 「私というものがありながら 家に帰ってきやしない」 [00:00:50] 已经有了我却都不回家啊 [00:00:50] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:00:58] 但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作 [00:00:58] 母の形見の裁縫鋏 研げば研ぐほどよく切れる [00:01:14] 母亲遗留下的裁缝剪 愈是研磨便愈是锋利 [00:01:14] 今日も町はいつもの通り 嗚呼穏やかで平和な日常 [00:01:22] 今日城里也是与平常一般 安稳又和平的日子 [00:01:22] 大通りであの人を見かけた 隣の女はいったい誰? [00:01:30] 在大街上看见了那人一旁的女人到底是谁 [00:01:30] 赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく [00:01:38] 因为无法忍受 那人和与红色和服十分搭配的美丽女人 [00:01:38] 歩くその姿こらえきれず その場所をすぐ離れたの [00:01:46] 相亲相爱地走着的样子 便马上离开了那地方 [00:01:46] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:01:54] 但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作 [00:01:54] 頬を涙で濡らしながら 着物の縫直しに精を出す [00:02:18] 在面颊被眼泪濡湿的同时 专心在和服的缝补上 [00:02:18] 町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい [00:02:26] 城里不知为何弥漫不稳的气息 好像会发生什么事的样子 [00:02:26] 橋の前であの人を見かけた 隣の女はいったい誰? [00:02:34] 在桥头看见了那人 一旁的女人到底是谁 [00:02:34] 落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女 [00:02:42] 倚在看似消沉的那人身旁 有着美丽头发的女人 [00:02:42] 緑の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね [00:02:50] 绿色的衣带相当适合她呢 啊 是喜欢像那样的人啊 [00:02:50] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:02:58] 但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作 [00:02:58] 赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修繕に精を出す [00:03:14] 在双眼通红肿起的同时 专心在衣带的修补上 [00:03:14] 町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい [00:03:22] 城里突然出现了骚动 似乎又发生了事情 [00:03:22] かんざし屋であの人を見かけた 隣の女はいったい誰? [00:03:30] 在发簪店里看见了那人 一旁的女人到底是谁 [00:03:30] 年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし買い与えて [00:03:38] 买了黄色的发簪 给十分年轻的女孩子 [00:03:38] 一体何をしようというの? 本当に見境がないのね [00:03:46] 到底是要做些什么呢 实在是无法判断啊 [00:03:46] だけど仕事は頑張らなきゃ 鋏を片手に一生懸命 [00:03:54] 但是不努力工作不行啊 手拿着剪刀拼命工作 [00:03:54] 鋏の色 こんなだったかしら? 今日も仕事に精を出す [00:04:02] 剪刀的颜色是像这样子的吗 今天也专心在工作上 [00:04:02] ようやく仕事もひと段落した [00:04:10] 终于工作也告一段落 [00:04:10] 会いに来てくれないのならば [00:04:14] 如果你不来看我的话 [00:04:14] こちらから会いに行きましょう [00:04:26] 那我就自己过去看你吧 [00:04:26] 赤い着物 緑の帯 404

404,您请求的文件不存在!