[00:00:00] SEAMO「心の声 featuring AZU」 - AZU (アズ) [00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:00] 詞:Naoki Takada・Yuki(BENNIE K) [00:00:01] // [00:00:01] 曲:Naoki Takada・Yuki・Shintaro”・Growth”・Izutsu [00:00:01] // [00:00:01] SEAMO歌います一年中 [00:00:04] S E A M O 唱歌的这一年 [00:00:04] 君への思い続く永久 [00:00:07] 对你的思念是永久 [00:00:07] 花を添えるのはAZU [00:00:10] 锦上添花的是 A Z U [00:00:10] RAP名人が言う [00:00:37] R A P 名人说 [00:00:37] 心の声を聞かせて [00:00:39] 请听我的心声 [00:00:39] 本当の事を話してよ [00:00:43] 我说的是实话 [00:00:43] このままじゃすれ違ってままで [00:00:45] 如果再这样只能擦肩而过 [00:00:45] 一人君を思うだけで [00:00:49] 只是独自想你 [00:00:49] Every night I'm dreaming of you [00:00:51] 每个夜晚我都会梦到你 [00:00:51] 忘れられない思い出を [00:00:54] 忘不了的记忆 [00:00:54] 君もどこかで見つめてるなら [00:00:57] 你也在哪里注视着 [00:00:57] なんて空に愿うだけで [00:01:01] 向天空许着这样的愿 [00:01:01] 心の声を聞かせて [00:01:04] 请听我的心声 [00:01:04] 本当は何思ってるかをね [00:01:07] 你在想什么哪 [00:01:07] いつの間にか仆と君は [00:01:10] 不知何时我和你 [00:01:10] すれ違うようになってた [00:01:13] 错过了 [00:01:13] あの時いつも会ってた [00:01:16] 那时会经常见面 [00:01:16] 常に君感じるアンテナ立てて [00:01:19] 你像电线杆一样 [00:01:19] 仆が行くのを君が待ってて [00:01:22] 等待我的到来 [00:01:22] 逢いたいと思ったら傍に居た [00:01:26] 想见的时候就在旁边 [00:01:26] こんな出会ったときのような [00:01:29] 像这样的见面 [00:01:29] 熱い気持ち失ったようだ [00:01:32] 好像失去了热情 [00:01:32] まるで時間をかけて崩れ去る [00:01:35] 就好像时间的流逝 [00:01:35] 氷のような切なさ [00:01:37] 冰冷 痛苦 [00:01:37] 仆はこんなにもあなたが [00:01:40] 我有多么爱你 [00:01:40] 好きであるのに伝わらない [00:01:43] 我不能表达 [00:01:43] 逆にあなたは仆を [00:01:46] 你反过来问 [00:01:46] どう思ってるのか教えて [00:01:50] 我的想法 [00:01:50] 心の声を聞かせて [00:01:53] 请听我的心声 [00:01:53] 本当の事を話してよ [00:01:56] 我说的是实话 [00:01:56] このままじゃすれ違ってままで [00:01:59] 这样擦肩而过 [00:01:59] 一人君を思うだけで [00:02:02] 只是独自想你 [00:02:02] Every night I'm dreaming of you [00:02:04] 每个夜晚我都会梦到你 [00:02:04] 忘れられない思い出を [00:02:08] 忘不了的记忆 [00:02:08] 君もどこかで見つめてるなら [00:02:11] 你也在哪里注视着 [00:02:11] なんて空に愿うだけで [00:02:15] 向天空许着这样的愿 [00:02:15] 気づけば君の電話の着信 [00:02:18] 注意到你的信息 [00:02:18] 仆かけ直せば出ないし [00:02:21] 我打回去却打不通 [00:02:21] 逆にその返事をくれた時には [00:02:25] 可是收到回信的时候 [00:02:25] もう圏外だし [00:02:27] 已经没时间回复了 [00:02:27] 君は休み 仆仕事 [00:02:30] 你休息 我工作 [00:02:30] 仆の休みなんて 人事 [00:02:32] 我休息 也不管你的事 [00:02:32] 思いつめた君 重い一言 [00:02:35] 你想不开 沉重的话 [00:02:35] なんか合わないねこの頃 [00:02:39] 不符合此时的场景 [00:02:39] そんな乾いた台詞聞きたくない [00:02:43] 不想听干巴巴的台词 [00:02:43] 思わず首を振る [00:02:45] 不经意的回头 [00:02:45] 嫌いでも何でもいいさ [00:02:48] 讨厌也好 什么也好 [00:02:48] 思いきり言ってほしいのさ [00:02:51] 希望你说出真实想法 [00:02:51] 本音の言葉言える大人 [00:02:55] 能说真心话的成年人 [00:02:55] なんだろ仆たちは [00:02:57] 为什么我们如此