[00:00:02] Thousands Are Sailing—The Pogues [00:00:19] // [00:00:19] The island it is silent now [00:00:23] 小岛现在一片岑寂 [00:00:23] But the ghosts still haunt the waves [00:00:26] 但海浪旁仍有幽魂萦绕 [00:00:26] And the torch lights up a famished man [00:00:30] 火炬的光照亮了那个可怜的人 [00:00:30] Who fortune could not save [00:00:34] 饥肠辘辘 财富无存 [00:00:34] Did you work upon the railroad [00:00:37] 你是铁路上卖力的工人? [00:00:37] Did you rid the streets of crime [00:00:41] 你是街头清除罪犯的军人? [00:00:41] Were your dollars from the white house [00:00:45] 你的钱是白宫给的? [00:00:45] Were they from the five and dime [00:00:48] 还是杂货店里挣的? [00:00:48] Did the old songs taunt or cheer you [00:00:52] 那些老歌让你觉得讽刺还是欣慰? [00:00:52] And did they still make you cry [00:00:56] 它们是否仍能让你哭泣? [00:00:56] Did you count the months and years [00:00:59] 你是否难以忘怀度日如年 [00:00:59] Or did your teardrops quickly dry [00:01:03] 抑或泪水很快风干 [00:01:03] Ah no says he 'twas not to be [00:01:06] 不 他说 我上船启程来这儿时 [00:01:06] On a coffin ship I came here [00:01:10] 它还不是一条棺材船 [00:01:10] And I never even got so far [00:01:14] 并且我也从没到那个地步 [00:01:14] That they could change my name [00:01:17] 以至于他们可以随便改了我的名字 [00:01:17] Thousands are sailing [00:01:21] 万人航行 [00:01:21] Across the western ocean [00:01:24] 横渡大西洋 [00:01:24] To a land of opportunity [00:01:28] 来到机遇的土地 [00:01:28] That some of them will never see [00:01:32] 他们中有人从不曾见 [00:01:32] Fortune prevailing [00:01:35] 盛行的财富 [00:01:35] Across the western ocean [00:01:39] 在大洋彼岸 [00:01:39] Their bellies full [00:01:41] 他们肚子虽空 [00:01:41] Their spirits free [00:01:42] 但精神飞扬 [00:01:42] They'll break the chains of poverty [00:01:46] 他们立志要拧断贫穷的锁链 [00:01:46] And they'll dance [00:01:56] 于是他们起舞 昂扬 [00:01:56] In Manhattan's desert twilight [00:02:00] 在曼哈顿沙漠的黄昏里 [00:02:00] In the death of afternoon [00:02:04] 在午后的死寂中 [00:02:04] We stepped hand in hand on Broadway [00:02:07] 我们手拉手踏行于百老汇 [00:02:07] Like the first man on the moon [00:02:11] 气魄犹如登月第一人 [00:02:11] And "The Blackbird" broke the silence [00:02:15] 忽然 The Blackbird 的乐声划破沉寂 [00:02:15] As you whistled it so sweet [00:02:18] 你甜美地跟着哼唱 [00:02:18] And in Brendan Behan's footsteps [00:02:22] 走在布兰登贝汉的足迹里 [00:02:22] I danced up and down the street [00:02:26] 我不禁在街上跳来舞去 [00:02:26] Then we said goodnight to Broadway [00:02:29] 然后我们向百老汇道别晚安 [00:02:29] Giving it our best regards [00:02:33] 致以我们极致的敬意 [00:02:33] Tipped our hats to Mister Cohen [00:02:36] 我们向Cohan先生脱帽致礼 [00:02:36] Dear old Times Square's favorite bard [00:02:40] 那位亲爱的老时代广场最喜爱的诗人 [00:02:40] Then we raised a glass to JFK [00:02:44] 然后我们举杯向J.F.K. [00:02:44] And a dozen more besides [00:02:47] 还有很多很多人 [00:02:47] When I got back to my empty room [00:02:51] 当我回到我空荡的房间 [00:02:51] I suppose I must have cried [00:02:54] 我想我肯定是哭了 [00:02:54] Thousands are sailing [00:02:58] 万人航行 [00:02:58] Again across the ocean [00:03:01] 再一次地穿越大海 [00:03:01] Where the hand of opportunity [00:03:05] 在那里 机遇之手 [00:03:05] Draws tickets in a lottery [00:03:08] 抓取运气彩票 [00:03:08] Postcards we're mailing [00:03:12] 我们寄出的明信片 [00:03:12] Of sky-blue skies and oceans [00:03:15] 有关天蓝色的天空和海洋 [00:03:15] From rooms the daylight never sees [00:03:19] 来自那不见日光的房间 [00:03:19] Where lights don't glow on Christmas trees 404

404,您请求的文件不存在!