[00:00:00] 마지막 대화 - 팻두 (FatDoo)/브라운 슈가 (Brown Sugar) [00:00:20] // [00:00:20] 보험금이 그렇게 필요했었어? [00:00:22] 保险金必须要吗 [00:00:22] (그렇게 필요했었어?) [00:00:23] 必须要吗 [00:00:23] 혹시 꿈이 아니었을까 [00:00:25] 果然不是我的梦想 [00:00:25] 한 순간 느껴지는 살을 찢는 [00:00:27] 感受那瞬间 活着 [00:00:27] 듯한 복부의 고통 [00:00:28] 充满苦痛 [00:00:28] 내 몸에 걸친 건 확실히 환자복 [00:00:30] 我身体就像病人一样 [00:00:30] 이불 맡에 써 있는 세브란스 병원 [00:00:32] 在这里的医院 [00:00:32] 순간 밀려 오는 혼란과 뇌의 대반란 [00:00:34] 一瞬间 来到这里一个人 [00:00:34] 이제 대단락을 마무리 질 시간야 [00:00:36] 现在时间流逝 [00:00:36] 오른팔에 꽃혀 있는 [00:00:37] 挥着右臂 [00:00:37] 링거 바늘을 빼고 [00:00:38] 望着天空 [00:00:38] 피카츄가 그려진 슬리퍼를 신고 [00:00:40] 充满悲伤 [00:00:40] 냉장고를 열어 쥬스 뚜껑을 땄어 [00:00:42] 打开冰箱 拿着吃的 [00:00:42] 자살이란 행사에 앞서 나 목을 축였어 [00:00:44] 我就一切痛痛快快的 [00:00:44] 옆에서 주무시는 어머니 [00:00:45] 在身边煮饭的妈妈 [00:00:45] 바라볼 수 밖에 없었어 [00:00:47] 只能看着 [00:00:47] 나 멍하니 비싼 [00:00:48] 我萌萌的 [00:00:48] 돈 들여 키워 놨더니 (죄송해요) [00:00:50] 费尽心思把我养大对不起 [00:00:50] 비상구 옆에 문을 열고 옥상 향했어 [00:01:24] 打开旁边的门 [00:01:24] 차가운 바람이 내 빰을 스쳤다 [00:01:26] 寒冷的风 吹拂着我们的脸 [00:01:26] 망설임 없이 난간에 발을 올렸다 [00:01:28] 没有犹豫不决 一步一步 [00:01:28] 어 근데 이게 왠일 참 별일 옆에 [00:01:30] 但是今天是什么日子 [00:01:30] 같은 병실에 있던 사람이 [00:01:32] 在一样病房的人们 [00:01:32] 난간에 서서 기도하는 모습에 [00:01:34] 期待着你的样子 [00:01:34] 동병상련 그만 말을 건넸네 [00:01:36] 同病相怜 想要告诉你 [00:01:36] 혹시 당신도 뛰어 내릴 생각 [00:01:38] 也许 你也想要跳起来 [00:01:38] 그래 나도 확 뛰어 [00:01:39] 我也跳起来 [00:01:39] 내릴려고 여기 왔지 [00:01:40] 想要下来在这里 [00:01:40] 혹시 신의 마지막 선물 이거 신문 [00:01:42] 也许上帝最后的礼物 这个报纸 [00:01:42] 첫 페이지를 장식할 듯한 기분 [00:01:44] 第一页的内容 心情 [00:01:44] 그래 혼자보단 둘이 좋지 까짓 거 [00:01:46] 一个人 我们都很喜欢 [00:01:46] 너는 왜 죽을려고 이리 애써 [00:01:48] 我为什么想要死 痛苦 [00:01:48] 난 아버지에게 칼에 찔렸어 [00:01:49] 我对着父亲挥着刀 [00:01:49] 보험금 나보다 사랑했나봐 [00:01:51] 保险金比我更加的爱 [00:01:51] 집에 쌓일 현금 [00:01:52] 家里的现金 [00:01:52] 근데 보란 듯이 나 살아 있잖아 [00:01:54] 但是 我还活着啊 [00:01:54] 이게 내가 할 수 있는 유일한 효도잖아 [00:01:56] 这是我能做的唯一的孝道 [00:01:56] 내 나이는 자꾸 늘어 가는데 [00:01:57] 年纪慢慢的增加 [00:01:57] 나 좇도 가진 것이 없는 내 현실엔 [00:01:59] 我一无所有 我的现实 [00:01:59] 아무 것도 살아 있는 것이 [00:02:01] 无论这样生活 [00:02:01] 더욱 뼈를 깎는 고통 [00:02:02] 更加的痛苦 [00:02:02] 빌어 먹을 내 인생은 씨발 좇같어 [00:02:04] 祈祷着我的人生 [00:02:04] 헤헤 둘 다 세상에 미련 따윈 없구려 [00:02:06] 我们都对世界贸易迷恋 [00:02:06] 그냥 손 잡고 같이 뛰어 볼까나 [00:02:08] 就抓住手跳跃起来吧 [00:02:08] 그럼 왠지 사람들이 의심할 거 같애 [00:02:10] 为什么人们在怀疑 [00:02:10] 누가 먼저 뛸지 정해 보자 미친 [00:02:12] 谁先跳起来 疯狂的 [00:02:12] 그럼 가장 간단하게 가위 바위 보로 [00:02:14] 那么在地板上跳起来 [00:02:14] 정하는 건 어때 공평성 최고