바람둥이의 첫 고백 (Player’s Propose) (花花公子的第一次告白) (Remaster) - 원써겐 (1sagain)/혜 (惠) 腾讯享有本翻译作品的著作权 여보세요 噢,斯笛,忙吗 어 스티야 바뻐? 不忙,在工作呢 아니, 작업하고 있어 怎么了,什么事 아... 没什么,上次见过的那孩子 왜? 무슨일인데 啊,有啊,就是上次说过的那孩子 아니.. 저번에 만났던 애 있잖아 她是谁呀 누구? 一个认识的姐姐将她介绍了我嘛 아, 있잖아. 저번에 얘기했던 애 我怎么会知道 걔가 누군데? 你女人那么多 그 아는 누나가 소개시켜줬다고 했잖아 喂,得了吧 내가 어떻게 알아. 她怎么了 너가 여자가 너무 많잖아 哈,怎么会这么难呢 야 됐거든? 喂,你现在不会是因为女人 걔 왜? 在烦恼吧,晕,大发 하... 왜이렇게 어렵냐 不是,听我说,听我说 야 너 지금 여자 때문에 也就是说,她是现在为止 고민하는거야? 헐.. 대박 她和我看过的女孩都不同 아니. 들어봐 들어봐 我也不知道是不是我变得有些奇怪 그러니까 얘는 지금까지 我真是的,为什么会这样 내가 만났던 애들이랑은 좀 달라 要不要向她说我爱你 내가 좀 이상해진건지 모르겠는데 要不要向她说我喜欢你 나 진짜 왜 이러냐? 说出我爱你这句话 사랑한다고 말해볼까 为什么对我来说这么难 좋아한다고 말해볼까 这太好 너를 사랑한단 그 말이 说实话,我之前无论见谁都挺容易的 왜 이렇게 나는 힘든거니 如果不是担心失去的话,自然不会害怕 It's all good 无论去哪里,在哪里 솔직히 난 누구를 만나도 다 쉬웠어 她跟我眼中所看见的女孩都一个样子 잃는게 두렵지않으면 겁이 없는법 只是和游戏一样,每天都看见各种各样的女孩 어디를 가던 어디에 있던 我的日常生活当中,看起来没什么特别的女生 항상 내 눈에 들어오는 여자는 똑같았고 你知道我的世界 그저 게임처럼 매일 이 여자 저 여자 재보는 可是为什么总是听到你的笑声 나의 일상에 넌 별 볼 일 없는 girl 跟更漂亮的女孩见面的时候,也只会想到你 You know my world 我这样的样子太奇怪了 근데 왜 자꾸 너의 웃음소리가 들리고 为什么总是想要见你 더 예쁜 애를 만나도 네 생각만 나는지 被嘲笑我是个傻瓜,我很严肃 이런 내 모습 너무나 이상해 很严肃,很奇怪 왜 네가 계속 보고싶은건데 要不要向她说我爱你 바보라 놀리지마 난 심각해 要不要向她说我喜欢你 심각해 이상해 说出我爱你这句话 사랑한다고 말해볼까 为什么对我来说这么难 좋아한다고 말해볼까 这太好,这太好 너를 사랑한다는 그 말이 什么都不要担心,向我走来吧 왜 이렇게 나는 힘든거니 这太好,这太好 It's all good, It's all good 像我这样的人,除了你之外什么都不知道 아무 걱정하지 말고 내게 와 这太好 It's all good, It's all good 世界的一半是这个女孩 나란 사람은 너밖에 몰라 总是抱着这样的想法活着的我 It's all good 你跟我到现在为止见过的女生 세상의 반은 여자 有些不同,兴趣,语气,行动 라는 생각으로 항상 살아온 나 牢牢地抓住了我的视线的你 지금까지 내가 만난 여자들과는 像磁铁一样吸引着我 넌 좀 달라, 취미 말투 행동 像扔掉工作用纸一样容易吐露的话 나의 시선을 붙잡는 너 为什么在你面前这样 자석처럼 끌리는 나 变得这么谨慎,这么胆怯 작업용 멘트와 던지듯 내뱉던 말 如果你一笑,就会变得很疼的我的头 왜 네 앞에선 이렇게 仅仅是一行信息,就快要爆炸的我的心脏 신중해 지고 소심해질까 爱爱爱 네가 웃고 있으면 멍해지는 내 머리와 一句我喜欢你 문자 한 줄에도 터질 듯 한 내 심장 爱爱爱 Love Love Love 为什么对我来说这么难 좋아한다는 한마디