[00:00:00] DARKNESS MY SORROW - 谷山紀章 (Taniyama Kisho) [00:00:08] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:08] 词:真崎エリカ [00:00:17] // [00:00:17] 曲:本多友紀 [00:00:26] // [00:00:26] 编曲:山本恭平 [00:00:35] // [00:00:35] どんな陳腐な遊戯も [00:00:38] 不管多么陈腐的游戏 [00:00:38] 最期までやってやるけど [00:00:40] 我都很乐意奉陪到底 [00:00:40] 三流作家の作った [00:00:43] 但抱歉 三流作家笔下的剧本 [00:00:43] 台本じゃ満足しねぇぜ [00:00:45] 实在很难让我心满意足 [00:00:45] Good bye 汚れちまった [00:00:48] 再见吧 已经脏了的衣服 [00:00:48] 服はもう着れやしないなァ [00:00:51] 我决不会再穿第二次 [00:00:51] 丁度 退屈しのぎ [00:00:53] 恰逢此时我正想着 [00:00:53] 欲しかったそんな処さ [00:00:57] 找点乐子移情遣意 [00:00:58] 倦怠のうちに死を夢むと [00:01:02] 倦怠之时幻想死亡(※选自中原中也经典诗作《污浊了的忧伤之中》) [00:01:03] 云ったのは誰だ [00:01:05] 说这句话的人究竟是谁 [00:01:05] この世界が今は色褪せた鳥籠 [00:01:10] 世界如今已是灰色鸟笼 [00:01:10] 嘆いてみせても鉄格子 [00:01:13] 即便唉声叹气 [00:01:13] 外れはしない [00:01:15] 也无法挣脱铁格栅栏 [00:01:15] But now darkness my sorrow [00:01:18] // [00:01:18] 未だ潰えはしないから [00:01:20] 尚存一线生机的我 [00:01:20] さあ課せられた不自由を [00:01:23] 譬犹池鱼笼鸟不得自由 [00:01:23] 嗤い飛ばして [00:01:25] 我也将仰天长笑而置之 [00:01:25] 天と地さえ逆さにしてみせようか [00:01:29] 就由我来让你领略何为地覆天翻 [00:01:29] Gravity [00:01:30] // [00:01:31] 闇の中でひらり帽子が踊る [00:01:34] 漆黑之中帽子轻舞 [00:01:44] 若し 夜に飽きたと [00:01:47] 如果已厌倦了黑夜 [00:01:47] 足枷を引き千切っても [00:01:49] 纵使粉碎桎梏枷锁 [00:01:49] 年中キルケゴールと [00:01:52] 依然会有人选择 [00:01:52] 同居するヤツも居るさ [00:01:54] 常年与克尔凯戈尔同伍 [00:01:54] Wow oh 最高の景観 [00:01:57] 如此妙不可言的景观 [00:01:57] 百億の名画に勝る [00:02:00] 更甚价值连城的名画 [00:02:00] こんな巫山戯た応酬 [00:02:02] 如此啼笑皆非的应酬 [00:02:02] いい加減 終わらせようぜ [00:02:06] 是时候就此落下帷幕 [00:02:07] 何故選りにも選って [00:02:09] 为何命运如此的不公 [00:02:09] Key caseは其の手の中だ [00:02:14] 钥匙掌握在那方手中 [00:02:14] 搗ち合った瞬間に [00:02:16] 在针锋相对的瞬间 [00:02:16] 支配権は此方側 [00:02:19] 掌控权已重回我手中 [00:02:19] 刎ねる命の重ささえ操ってやろう [00:02:24] 就由我来操纵终有一死的生命之重 [00:02:24] Lonely darkness my sorrow [00:02:27] // [00:02:27] 鍵が開かれたら [00:02:29] 门扉一旦打开 [00:02:29] もう独りでは戻れない [00:02:32] 便再也无法独善其身 [00:02:32] 堕ちてゆくだけ [00:02:34] 只得坠向更深的深渊 [00:02:34] 毀れてゆく自我の籠を眺めては [00:02:38] 凝望着逐渐破碎的自我牢笼 [00:02:38] Gravity [00:02:40] // [00:02:40] 悪く無いとゆるり歌を歌う [00:02:43] 悠然歌咏如此倒也无可厚非 [00:03:04] 閉じ込められようが [00:03:06] 纵使从此锁上心扉 [00:03:06] 感傷などあり得ない [00:03:09] 也不会再耽于感伤 [00:03:09] 行けるとこまで [00:03:11] 将我所行之处 [00:03:11] 漆黒に染めてやるぜ [00:03:14] 悉数染上漆黑 [00:03:14] この世界が今は色褪せた鳥籠 [00:03:19] 世界如今已是灰色鸟笼 [00:03:19] 嘆いてみせても鉄格子 [00:03:22] 即便唉声叹气 [00:03:22] 外れはしない [00:03:24] 也无法挣脱铁格栅栏 [00:03:24] But now darkness my sorrow [00:03:27] // [00:03:27] 未だ潰えはしないから [00:03:29] 尚存一线生机的我 [00:03:29] さあ課せられた不自由を