[00:00:00] 新しい花粉 ~ミュージカル見知らぬ世界より~ (新的花粉~来自音乐剧「陌生世界」~) - 生田絵梨花 (いくた えりか)/久保史緒里 (くぼ しおり) [00:00:03] // [00:00:03] 词:秋元康 [00:00:07] // [00:00:07] 曲:新田目翔 [00:00:11] // [00:00:11] 「何か食べ物をくれ」 [00:00:13] 请给我一些食物吧 [00:00:13] 「よそ者はごめんだ」 [00:00:16] 你这个陌生人赶紧离开吧 [00:00:16] 「金ならある」 [00:00:18] 若是钱的话 我有 [00:00:18] 「どこかよその街に行ってくれ」 [00:00:22] 给我到随便哪个小镇去吧 [00:00:22] 「一番近い街でも三日はかかる [00:00:24] 即使是去离这里最近的城镇 也至少需要三天 [00:00:24] 簡単なものでいい」 [00:00:26] 给我一些简单的食物就好了 [00:00:26] 「断る」 [00:00:28] 不行 [00:00:28] 「ワーニャ [00:00:29] // [00:00:29] 久しぶりのお客様でしょ」 [00:00:32] 这不是久违了的客人吗 [00:00:32] 「何を言ってるんだエレーナ [00:00:34] 你在说什么呢 [00:00:34] うちはこの通りいつだって満員だ」 [00:00:37] 我们家的店如你所见 一直都是座无虚席的啊 [00:00:37] 「毎日毎日同じ顔ぶればかり [00:00:41] 每一天每一天 来这里的都是同样的面孔 [00:00:41] 私はここじゃない [00:00:42] 我想要听听 [00:00:42] どこかの話を聞きたいの [00:00:45] 除了这里之外的故事 [00:00:45] そこに座って」 [00:00:57] 请在这里坐下吧 [00:00:57] 旅人よ [00:00:59] 漂泊的旅人啊 [00:00:59] 聞かせてくれ [00:01:02] 请告诉我吧 [00:01:02] 今日までの日々の物語を [00:01:07] 迄今为止的时光里 那只属于你的故事 [00:01:07] このパンや赤ワインに [00:01:12] 我没有能够兑换 [00:01:12] 値するほどの話がない [00:01:17] 这面包和红酒的故事 [00:01:17] しあわせだけど [00:01:21] 虽然一直觉得很幸福 [00:01:21] 何かが足りない [00:01:24] 但是总觉得哪里有些不足 [00:01:24] 教えてここにないのは [00:01:29] 请告诉我 不存在于此的是 [00:01:29] 新しい花粉求めてるんだ [00:01:34] 请告诉我 不存在于此的是 [00:01:34] まだ見たことがない花を咲かそう [00:01:39] 探寻着那还未曾见过的花朵 [00:01:39] 偶然運ばれた奇跡のその種 [00:01:44] 因为偶然而被带到此地的那颗奇迹的种子 [00:01:44] 誰にも気付かれずに [00:01:48] 无论是谁都不曾发现 [00:01:48] 明日は変わってく [00:01:50] 明天正在悄然改变 [00:01:50] 「あの山の向こう側には [00:01:52] 山的那边 [00:01:52] どんな世界が広がっているの」 [00:01:54] 是怎样的一个世界 [00:01:54] 「また次の山がある」 [00:01:55] 还会有另一座山 [00:01:55] 「その山を越えると」 [00:01:57] 越过那座山 [00:01:57] 「また次の山があるんだ」 [00:01:59] 仍旧会有另一座山 [00:01:59] 旅人は [00:02:01] 漂泊的旅人 [00:02:01] 願っている [00:02:04] 正在祈祷 [00:02:04] やすらぎの場所を見つけたいと [00:02:09] 想要寻找可以休憩的地方 [00:02:09] 何百年この景色は [00:02:13] 时光飞逝 [00:02:13] 新しい影を受け入れてない [00:02:19] 这份景色不曾改变 [00:02:19] 愛されたいと [00:02:22] 想要被爱 [00:02:22] 初めて思った [00:02:26] 内心第一次这样想着 [00:02:26] 永遠もそんなに悪くない [00:02:31] 或许永恒也并非坏事 [00:02:31] 退屈な風はいつも優しい [00:02:36] 如同怪物般的轻风总是这样温柔 [00:02:36] どんな時も同じ温かさで [00:02:41] 无论何时都是那份熟悉的温暖 [00:02:41] 当たり前のように吹き抜けてくよ [00:02:46] 宛如理所当然一般 要坚决地活下去 [00:02:46] 昨日を繰り返して [00:02:49] 不断将昨日重复 [00:02:49] 未来は生まれる [00:02:53] 因此未来孕育而生 [00:02:53] 「私を連れて行って [00:02:55] 带我走吧 [00:02:55] あの山の向こうに 404

404,您请求的文件不存在!