[00:00:01] このまま [00:00:03] 就这样 [00:00:03] 時が過ぎたら [00:00:06] 任时光流逝 [00:00:06] あなたはこんな私を忘れてしまうのかな? [00:00:14] 你是否会将我忘却? [00:00:14] 離れた今でも思い出すの [00:00:19] 离别至今 却依然还会想起你 [00:00:19] あなたの笑顔あの日のまま [00:00:24] 仍是当初的笑容 [00:00:24] 想い出の人 [00:00:27] 我思念的人啊 [00:00:27] また二人で… 〜あの日の帰り道〜 - CLIFF EDGE [00:00:29] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:29] 詞:JUN/SHIN [00:00:29] // [00:00:29] 曲:SHIN [00:00:30] // [00:00:30] このまま [00:00:32] 就这样 [00:00:32] 時が過ぎたら [00:00:35] 任时光流逝 [00:00:35] あなたはこんな私を忘れてしまうのかな? [00:00:42] 你是否会将我忘却? [00:00:42] 離れた今でも忘れないで [00:00:48] 纵使离别至今 也请别把我忘记 [00:00:48] あなたをずっと好きだから [00:00:55] 我永远爱你 [00:00:55] 出会いの春が運んで来た [00:00:58] 邂逅的春天 将你带到我身边 [00:00:58] 君はやさしい風 二人で歩いたあの駅まで [00:01:02] 你似那柔和清风 直到并肩走过的车站 [00:01:02] 足跡残した帰り道 俺が歩幅 君に合わせてたね [00:01:07] 留下足迹的归途 我默默配合着你的步幅 [00:01:07] いつも窓越しからのペットショップ [00:01:10] 总是透过窗户凝视的宠物商店 [00:01:10] 初めての映画のチケットも まだ残ってる... [00:01:13] 第一次的电影票 我还好好保留着 [00:01:13] 全てが君との大切な宝物 [00:01:17] 全部都是和你的重要宝物 [00:01:17] なんかフィーリングやけに合うとかあるじゃん [00:01:20] 世人常说的 感觉特别合拍的人 [00:01:20] そんな始まりだった 君とわずか [00:01:23] 你是第一个 也许时间很短暂 [00:01:23] だけど信じた永遠の愛のはずが [00:01:25] 可我曾坚信你就是我永恒的爱 [00:01:25] 一瞬にで壊れた5月20日 [00:01:28] 却在5月20日一瞬间破碎 [00:01:28] 少しでも笑顔見たくて買った [00:01:30] 希望你至少能笑一笑 [00:01:30] 君が好きなあの犬のストラップ [00:01:33] 买下你喜欢的那条狗的项圈 [00:01:33] そんな事で泣きやがって [00:01:35] 因为那种事而哭了出来 [00:01:35] 君を好きになった感覚は [00:01:38] 爱上你的感觉 [00:01:38] うまく言えないけど何百倍 [00:01:41] 也许不能好好表达 [00:01:41] もの優しさもらったぜ [00:01:43] 可你却给了我 百倍的温柔 [00:01:43] このまま [00:01:44] 就这样 [00:01:44] 時が過ぎたら [00:01:47] 任时光流逝 [00:01:47] あなたはこんな私を忘れてしまうのかな? [00:01:55] 你是否会将我忘却? [00:01:55] 離れた今でも忘れないで [00:02:00] 纵使离别至今 也请别把我忘记 [00:02:00] あなたをずっと好きだから [00:02:08] 我永远爱你 [00:02:08] 背中を照らす夕日作る今は一つの影 [00:02:12] 夕阳映照的背影此刻只剩一道 [00:02:12] 照らすあの頃は二つの影 [00:02:14] 当初明明是两道身影 [00:02:14] この季節 この場所に吹いた風 [00:02:17] 这个季节 这个地方吹起了风 [00:02:17] 今 君は何してるのかな? [00:02:19] 你现在在做什么呢? [00:02:19] 無邪気にはしゃぐ君の声は [00:02:22] 你天真玩闹的声音 [00:02:22] 握った あの細い手は [00:02:25] 紧握着的你那纤细的手 [00:02:25] 季節巡っても まだ色褪せない [00:02:28] 任季节交替 也依然没有褪色 [00:02:28] 決して忘れない [00:02:30] 我绝不会忘记 [00:02:30] 忘れない歩いたね二人だけの帰り道を [00:02:40] 不会忘记 我们曾携手走过 只属于你我的归途 [00:02:40] でもね、想い出は二人を [00:02:45] 可是啊 回忆并不是为了 [00:02:45] 苦しめるためにあるんじゃないよね? [00:02:51] 彼此的痛苦而存在的吧 404

404,您请求的文件不存在!