[00:00:00] Beautiful -Eminem [00:00:00] Written by:Marshall Mathers [00:00:00] Lately I've been hard to reach [00:00:04] 最近我变得让人无法接近 [00:00:04] I've been too long on my own [00:00:07] 我已经一个人太久了 [00:00:07] Everybody has a private world [00:00:10] 每个人都有属于自己的天空 [00:00:10] Where they can be alone [00:00:14] 好让自己能静下来想想 [00:00:14] Are you calling me [00:00:17] 你打电话找我么 [00:00:17] are you trying to get through [00:00:21] 想和我说说话么 [00:00:21] Are you reaching out for me [00:00:25] 你想了解我么 [00:00:25] and I'm reaching out for you [00:00:29] 我也想了解了解你 [00:00:29] rap:I'm just so f**kin' depressed [00:00:30] 我就是感到很压抑 [00:00:30] I just can seem to [00:00:31] 我想要 [00:00:31] get out this slump [00:00:32] 摆脱这种消沉的状态 [00:00:32] If I could just get [00:00:33] 除非我能 [00:00:33] over this hump [00:00:34] 摆脱障碍 [00:00:34] But I need something [00:00:35] 我需要一些东西 [00:00:35] to pull me out this dump [00:00:36] 把我从无尽的痛苦中解救出来 [00:00:36] I took my bruises [00:00:37] 身上带着淤青 [00:00:37] took my lumps [00:00:38] 和肿块 [00:00:38] Fell down and [00:00:38] 摔倒了 [00:00:38] got right back up [00:00:39] 也立刻爬起来 [00:00:39] But I need that spark [00:00:40] 但我需要那种快感 [00:00:40] to get psyched back up [00:00:41] 来使我的精神振作 [00:00:41] And the right thing for me [00:00:42] 只有这样 [00:00:42] to pick that mic back up [00:00:43] 才能使我重振雄风 [00:00:43] I don't know how I pry away [00:00:45] 不知道怎么做到 [00:00:45] And I ended up [00:00:45] 告别 [00:00:45] in this position I'm in [00:00:47] 这种状态 [00:00:47] I starting to feel [00:00:48] 我开始感到 [00:00:48] distant again [00:00:48] 冷漠重新袭来 [00:00:48] So I decided just to [00:00:50] 所以我决定 [00:00:50] beat this pain [00:00:51] 压抑痛苦 [00:00:51] Up and tried to make [00:00:51] 振作起来并 [00:00:51] an attempt to vent [00:00:53] 努力摆脱痛苦 [00:00:53] But I just can't admit [00:00:54] 但我真的无法承认 [00:00:54] Or come to grips [00:00:55] 无法接受 [00:00:55] with the fact that [00:00:55] 这个事实 [00:00:55] I may be done with rap [00:00:57] 就是我可能会被打败 [00:00:57] I need a new outlet [00:00:58] 我需要一个新的出口 [00:00:58] I know some ****s so [00:00:59] 并且我知道有些事情 [00:00:59] hard to swallow [00:01:00] 无法忍气吞声 [00:01:00] And I just can't sit [00:01:00] 我不会退缩 [00:01:00] back and wallow [00:01:01] 沉迷 [00:01:01] In my own sorrow [00:01:02] 在悲哀中无法自拔 [00:01:02] But I know one fact [00:01:03] 但我知道一个事实 [00:01:03] I'll be one tough act to follow [00:01:05] 我是个不屈不挠的人 [00:01:05] One tough act to follow [00:01:07] 不屈不挠的人 [00:01:07] Copy [00:01:07] 再说一遍 [00:01:07] One tough act to follow [00:01:09] 不屈不挠的人 [00:01:09] Here today gone tomorrow [00:01:10] 今日毕,明日始 [00:01:10] But you have to walk [00:01:11] 依旧得踏上 [00:01:11] a thousand miles [00:01:12] 漫漫长路 [00:01:12] Walk my shoes just to see [00:01:14] 穿我的鞋,去发现 [00:01:14] What it's like to be me [00:01:16] 成为我是什么感觉 [00:01:16] All be you let's trade shoes [00:01:18] 交换灵魂,我是你 [00:01:18] Just to see what I'd be like to [00:01:20] 看看我究竟能不能 [00:01:20] Feel your pain you feel mine [00:01:21] 我感受你的痛,你感受我的痛 [00:01:21] Go inside each other's mind [00:01:23] 深入彼此的灵魂中 [00:01:23] Just to see what we find [00:01:25] 试试看会有什么新发现 [00:01:25] Looking ****through [00:01:26] 看看彼此的世界 [00:01:26] each other's eyes [00:01:27] 透过对方的眼 [00:01:27] But don't let 'em say [00:01:29] 但别让任何人说 [00:01:29] you ain't beautiful OoOo [00:01:35] 你不够美 [00:01:35] They can all get ****ed [00:01:36] 别理睬他们 [00:01:36] Just stay true to you sOoOoo [00:01:42] 你只需问心无愧 [00:01:42] Don't let 'em say [00:01:44] 别让任何人说 [00:01:44] you ain't beautiful OoOo [00:01:49] 你不够美 [00:01:49] They can all get ****ed [00:01:51] 别理彩他们 [00:01:51] Just stay true to you [00:01:55] 你只需问心无愧 [00:01:55] rap:I think I'm starting [00:01:56] 我觉得我开始 [00:01:56] to lose my sense of humor [00:01:58] 失去了幽默感 [00:01:58] Everything is so [00:01:59] 所有事情 [00:01:59] tense and gloom [00:02:00] 这么紧张而沉闷 [00:02:00] I almost feel like [00:02:00] 我感觉到 [00:02:00] I gotta check the [00:02:01] 觉出气氛不对 [00:02:01] temperature in the room [00:02:02] 虽然刚踏入房间 [00:02:02] Just as soon as I walk in [00:02:04] 我一进来 [00:02:04] It's like all eyes on me [00:02:05] 好像所有人都在盯着我看 [00:02:05] So I try to avoid [00:02:06] 所以我尽量避免 [00:02:06] any eye contact [00:02:07] 眼神交流 [00:02:07] Cause if I do that [00:02:08] 如果这么做的话 [00:02:08] then it opens a door [00:02:08] 就打开了 [00:02:08] to conversation [00:02:09] 话匣子 [00:02:09] Like I want that [00:02:11] 好像我希望似的 [00:02:11] I'm not looking for [00:02:11] 我不是想吸引 [00:02:11] extra attention [00:02:12] 多余目光 [00:02:12] I just want to be [00:02:13] 我只想 [00:02:13] just like you [00:02:14] 像你一样 [00:02:14] Blend in with the [00:02:15] 关系融洽地 [00:02:15] rest of the room [00:02:15] 与其他人相处 [00:02:15] Maybe just point me to [00:02:17] 或许他们只是告诉我 [00:02:17] the closest restroom [00:02:18] 最近的休息室在哪 [00:02:18] I don't need ****ing man servin' [00:02:19] 我不需要谁来讨好我 [00:02:19] Tryin to follow me around [00:02:20] 做我的跟屁虫 [00:02:20] and wipe my ass [00:02:21] 拍我马屁 [00:02:21] Laugh at every single [00:02:22] 捧场每一个 [00:02:22] joke I crack [00:02:23] 我讲的笑话 [00:02:23] And half of them [00:02:24] 事实上他们之中有一半 [00:02:24] ain't even funny like that [00:02:25] 根本没那么好笑 [00:02:25] Ahh Marshall you're [00:02:26] 哈哈,哥们 [00:02:26] so funny man [00:02:27] 你太逗了 [00:02:27] you should be a comedian [00:02:28] 你该去当个喜剧演员 [00:02:28] god damn [00:02:29] 真讨厌 [00:02:29] Unfortunately I am [00:02:30] 很不幸我 [00:02:30] but I just hide [00:02:31] 只是藏在 [00:02:31] behind the tears [00:02:32] 一个小丑的眼泪后面 [00:02:32] of a clown [00:02:32] 小丑的眼泪 [00:02:32] So why don't you [00:02:33] 所以说你们为什么 [00:02:33] all sit down [00:02:34] 不试试静静坐下来 [00:02:34] Listen to the tale [00:02:35] 听听我的故事 [00:02:35] I'm about to tell [00:02:36] 我将要诉说的故事 [00:02:36] Hell we don't have [00:02:37] 唉,我们不用 [00:02:37] to trade our shoes [00:02:38] 站在对方的立场上 [00:02:38] And you don't have to [00:02:38] 而你也不会 [00:02:38] walk no thousand miles [00:02:40] 知道我的苦涩 [00:02:40] Walk my shoes [00:02:40] 穿我的鞋 [00:02:40] just to see [00:02:41] 去发现 [00:02:41] What it's like [00:02:42] 是什么感觉 [00:02:42] to be me [00:02:43] 假如成为了我 [00:02:43] All be you [00:02:44] 我是你 [00:02:44] let's trade shoes [00:02:45] 交换灵魂 [00:02:45] Just to see what [00:02:46] 只是看看 [00:02:46] I'd be like to [00:02:47] 我究竟能不能 [00:02:47] Feel your pain [00:02:48] 我感受你的痛 [00:02:48] you feel mine [00:02:49] 你感受我的痛 [00:02:49] Go inside each other's mind [00:02:50] 深入彼此的灵魂中 [00:02:50] Just to see what we find [00:02:52] 试试看会有什么新发现 [00:02:52] Looking ****through [00:02:53] 看看彼此的世界 [00:02:53] each other's eyes [00:02:54] 透过对方的眼 [00:02:54] But don't let 'em say [00:02:56] 但别让任何人说 [00:02:56] you ain't beautiful OoOo [00:03:02] 你不够美 [00:03:02] They can all get ****ed [00:03:04] 别理睬他们 [00:03:04] Just stay true to you sOoOoo [00:03:09] 你只需问心无愧 [00:03:09] Don't let 'em say [00:03:11] 但别让任何人说 [00:03:11] you ain't beautiful OoOo [00:03:16] 你不够美 [00:03:16] They can all get ****ed [00:03:18] 别理睬他们 [00:03:18] Just stay true to you sOoOoo [00:03:23] 你只需问心无愧 [00:03:23] rap:Nobody asked for [00:03:24] 没有人会要求生活 [00:03:24] life to deal us [00:03:25] 给予自己那些遭遇 [00:03:25] With these bull**** [00:03:26] 面对流言 [00:03:26] hands with doubt [00:03:27] 和怀疑 [00:03:27] We have to take [00:03:28] 我们得 [00:03:28] these cards ourselves [00:03:29] 自力更生 [00:03:29] And flip them [00:03:29] 所以别理睬他们 [00:03:29] don't expect no help [00:03:31] 没有人会来帮你 [00:03:31] Now I could have either just [00:03:32] 现在我可以 [00:03:32] Sat on my ass and pissed and moaned [00:03:34] 坐着无病呻吟 [00:03:34] But take this situation [00:03:35] 但身在 [00:03:35] in which I'm placed in [00:03:36] 我的处境 [00:03:36] And get up and get my own [00:03:38] 我全靠自己振作起来 [00:03:38] I was never the type of [00:03:39] 我从来不是那种 [00:03:39] kid to wait [00:03:40] 只会等待的孩子 [00:03:40] but I know to unpack his bags [00:03:41] 我会卸下太重的负累 [00:03:41] Never sat on the porch [00:03:42] 才不会坐在走廊里 [00:03:42] and hoped and prayed [00:03:43] 希望、祈祷 [00:03:43] For a dad to show up [00:03:44] 那个万能的老爸出现 [00:03:44] who never did [00:03:45] 他从没来过 [00:03:45] I just wanted to fit in [00:03:46] 我只是希望能融入 [00:03:46] Every single place [00:03:48] 我去的每个地方 [00:03:48] Every school I went [00:03:49] 每一所学校 [00:03:49] I dreamed of being that cool kid [00:03:50] 我梦想我能做个酷小孩 [00:03:50] Even if it meant acting stupid [00:03:52] 即使那意味着看起来很傻 [00:03:52] Aunt Edna always told me [00:03:54] 艾德娜阿姨一直告诉我 [00:03:54] Keep making that face [00:03:55] 做出酷酷的脸 [00:03:55] till it gets stuck like that [00:03:56] 直到看起来真的像是那么回事 [00:03:56] Meanwhile I'm just standing there [00:03:58] 然后我就在那里 [00:03:58] Holding my tongue up [00:03:58] 一言不发地 [00:03:58] trying to talk like this [00:04:00] 试着“这样”说话 [00:04:00] Till I stuck my tungue [00:04:01] 接着我不想言语 [00:04:01] on the frozen stop sign poll [00:04:02] 如同坠入冰窟,走向极端 [00:04:02] at 8 years old [00:04:03] 那年我8岁 [00:04:03] I learned my lesson [00:04:04] 那时我吸取了教训 [00:04:04] and cause I wasn't tryin [00:04:05] 因为我不想 [00:04:05] to impress my friends no more [00:04:07] 再引起朋友的注意 [00:04:07] But I already told you [00:04:08] 但我已经告诉了你们 [00:04:08] my whole life story [00:04:09] 我生命中全部的故事 [00:04:09] Not just based on my description [00:04:10] 不止是建立在我的描述上 [00:04:10] Cause where you see it [00:04:11] 因为你所看到的 [00:04:11] from where you're sitting [00:04:12] 站在你的立场上 [00:04:12] Is probably 110%different [00:04:14] 会110%不一样 [00:04:14] I guess we would have [00:04:15] 我想我们应该 [00:04:15] to walk a mile [00:04:16] 试试走上一英里 [00:04:16] In each other's shoes [00:04:17] 互换鞋子 [00:04:17] at least [00:04:18] 至少 [00:04:18] What size you wear? [00:04:19] 你鞋码多大? [00:04:19] I wear tens [00:04:20] 我穿10号 [00:04:20] Let's see if you can [00:04:20] 看看你的脚 [00:04:20] fit your feet [00:04:21] 穿我的鞋能不能正好 [00:04:21] Walk my shoes just to see [00:04:23] 穿我的鞋,去发现 [00:04:23] What it's like to be me [00:04:25] 成为我是什么感觉 [00:04:25] All be you let's trade shoes [00:04:27] 交换灵魂,我是你 [00:04:27] Just to see what I'd be like to [00:04:29] 看看我究竟能不能 404

404,您请求的文件不存在!