[00:00:00] The Surgeon And the Scientist - La Dispute [00:00:16] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:16] Don't call this an art project [00:00:18] 不要把这称作艺术计划 [00:00:18] This is science this is progress [00:00:20] 这是科学这是进步 [00:00:20] And don't pretend these are heartfelt words [00:00:22] 不要装作这是肺腑之言 [00:00:22] We are children dressed as surgeons [00:00:24] 我们是打扮成外科医生模样的孩子 [00:00:24] But disturbed by the sight of our scars [00:00:25] 但看到我们的伤疤就心烦意乱 [00:00:25] Now we carry scalpels [00:00:27] 现在我们拿着手术刀 [00:00:27] To trace the scarring [00:00:28] 追寻伤疤 [00:00:28] Resting somewhere on the line between my house [00:00:31] 在我家与我家之间的某个地方休息 [00:00:31] Your heart and into your home [00:00:48] 你的心你的家 [00:00:48] Where you lay sleeping [00:00:50] 你躺在那里酣然入睡 [00:00:50] Like a ceiling fan in winter [00:00:52] 就像冬天的吊扇 [00:00:52] Gently turning as the wind reaches [00:00:54] 随风轻轻转动 [00:00:54] It's fingers through the window [00:00:57] 手指穿过窗户 [00:00:57] Just to hold you like I held you [00:00:59] 只想拥你入怀就像我抱你一样 [00:00:59] Pressed like a rose between my fingers [00:01:01] 就像指缝间的玫瑰 [00:01:01] Or like stones I keep in pockets [00:01:04] 或者像我口袋里的宝石一样 [00:01:04] Meant to weigh me underwater [00:01:12] 注定要让我沉入水底 [00:01:12] Meant to keep me underwater [00:01:21] 注定让我无法呼吸 [00:01:21] I meant to keep me underwater [00:01:40] 我故意让自己被淹没 [00:01:40] These scars will fade away [00:01:42] 这些伤疤终将消失 [00:01:42] But never disappear my dear [00:01:44] 但是永远不要消失亲爱的 [00:01:44] We'll raise our fists like lightning rods to god and [00:01:46] 我们会举起我们的拳头就像向上帝举起的闪电棒 [00:01:46] If he strikes us down then he strikes us down [00:01:50] 如果他击垮了我们他会击垮我们 [00:01:50] But first let him hear us speak [00:01:54] 但首先让他听到我们的声音 [00:01:54] We are like the legacy of thunderstorms [00:01:56] 我们就像暴风雨留下的遗产 [00:01:56] We watched and swore in doorways [00:01:59] 我们在门口观望发誓 [00:01:59] That we would never be the same again [00:02:24] 我们再也不会像从前一样 [00:02:24] I can feel you healing and I hate it [00:02:27] 我能感觉到你的伤口渐渐愈合我讨厌这样 [00:02:27] Like a harpist without hands [00:02:29] 就像没有双手的竖琴手 [00:02:29] You only bang the strings [00:02:31] 你只会拨动琴弦 [00:02:31] You used to love to touch so much [00:02:33] 你曾经那么喜欢触碰我 [00:02:33] To hear the dissonance drain violently [00:02:36] 聆听不和谐的声音 [00:02:36] Into the air and then dissolve [00:02:39] 消失在空气中 [00:02:39] Like all the songs I sang [00:02:41] 就像我唱过的所有歌 [00:02:41] But never once could make you smile [00:02:46] 可我一次都无法让你微笑 [00:02:46] My god I would kill to make you smile [00:02:50] 我的天哪我愿赴汤蹈火只为博你一笑 [00:02:50] My god I would kill to make you smile [00:03:00] 我的天哪我愿赴汤蹈火只为博你一笑 [00:03:00] Oh my god I would kill to make you smile [00:03:07] 天啊我愿赴汤蹈火只为博你一笑 [00:03:07] My god I would kill to make you smile [00:03:12] 我的天哪我愿赴汤蹈火只为博你一笑 [00:03:12] My god I would kill to make you smile [00:03:17] 我的天哪我愿赴汤蹈火只为博你一笑 [00:03:17] My god I would kill to make you smile smile smile [00:03:23] 我的天哪我愿赴汤蹈火只为博你一笑 [00:03:23] And reach out to my hands soft and frail [00:03:27] 伸出我柔软脆弱的双手 [00:03:27] To make good on the love that you swear [00:03:29] 兑现你许下的诺言 [00:03:29] Still exists and still thrives [00:03:32] 依然存在依然茁壮成长 [00:03:32] Though we've buried our bodies in blood 404

404,您请求的文件不存在!