[00:00:00] Battle Cry - Angel Haze/Sia (希雅) [00:00:01] // [00:00:01] Money cannot buy [00:00:05] 金钱没法买来 [00:00:05] All the love that's here tonight [00:00:08] 今晚凝聚在此的爱 [00:00:08] All the love that's here tonight [00:00:11] 今晚凝聚在此的爱 [00:00:11] Ouh-ouh [00:00:12] // [00:00:12] It's just you and I [00:00:16] 现在只有你和我 [00:00:16] So lift your hands toward the sky [00:00:20] 所以请举起你的手触碰天际 [00:00:20] Lift your hands toward the sky [00:00:23] 请举起你的手触碰天际 [00:00:23] Ouh-ouh [00:00:24] // [00:00:24] It seems like yesterday that I was nothin' [00:00:26] 恍若昨日我还籍籍无名 [00:00:26] Then all of a sudden I'm a volcanic eruption [00:00:29] 突然之间我如同火山喷发 一夜成名 [00:00:29] Then all of a sudden it's like spontaneous combustion [00:00:32] 一霎那好像自燃一样激烈 [00:00:32] And I'm all up in your face yellin': [00:00:34] 我硬是当着你的面 吼道 [00:00:34] "B**ch you can tell me nothin' " [00:00:35] 煞笔 还轮不到你告诉我该怎么做 [00:00:35] Cause I came from the bottom [00:00:36] 因为我来自底层 [00:00:36] Now everybody's watchin' [00:00:38] 但现在我受人瞩目 [00:00:38] I said it was my time [00:00:40] 我说这是我的时间 [00:00:40] Now I'm who everybody's clockin' [00:00:41] 我已把握住每个人的时钟 [00:00:41] And I'm just out here sprintin' [00:00:42] 我只管一路向前 [00:00:42] I'm runnin' right through my vision [00:00:44] 路过我所见过的一切 [00:00:44] I'm trying to outrun my past [00:00:45] 我尝试逃离过去 [00:00:45] But still trying to defeat my limits [00:00:47] 突破极限 [00:00:47] Cause you only get one moment [00:00:48] 因为机会转瞬即逝 [00:00:48] In this life to be great [00:00:50] 成就一生的机会 [00:00:50] And you can give it your all despite what it takes [00:00:53] 你要为此竭尽全力 在所不惜 [00:00:53] And you never let 'em kill you [00:00:55] 别让别人毁灭你 [00:00:55] You take everything they give you [00:00:56] 你要承担他们带给你的责难与艰辛 [00:00:56] And throw it right f**kin' at 'em [00:00:57] 总有一天定要还给他们 [00:00:57] And tell 'em it doesn't build you [00:00:59] 告诉他们我不会知难而退 [00:00:59] And no it don't ever break you [00:01:00] 不 这些永远不会击败你 [00:01:00] And no it can't overtake you [00:01:02] 永远不会撂倒你 [00:01:02] Life's like a bed of roses [00:01:03] 人生如同铺满玫瑰的床 [00:01:03] You take the thorns [00:01:04] 百受荆棘 [00:01:04] And you make do [00:01:05] 做出抉择 [00:01:05] Sometimes you have to [00:01:06] 有时为了达到目的 [00:01:06] Hurt for the cause to be reached [00:01:08] 受伤在所难免 [00:01:08] But one day you'll be stronger [00:01:09] 但有一天你变得强大 [00:01:09] Than all that you beat [00:01:11] 比那些你击败的艰难更强大 [00:01:11] And you can say [00:01:12] 然后你就可以说 [00:01:12] Money cannot buy [00:01:16] 金钱没法买来 [00:01:16] All the love that's here tonight [00:01:20] 今晚凝聚在此的爱 [00:01:20] All the love that's here tonight [00:01:23] 今晚凝聚在此的爱 [00:01:23] Ouh-ouh [00:01:24] // [00:01:24] It's just you and I [00:01:28] 现在只有你和我 [00:01:28] So lift your hands toward the sky [00:01:32] 所以请举起你的手触碰天际 [00:01:32] Lift your hands toward the sky [00:01:35] 请举起你的手触碰天际 [00:01:35] Ouh-ouh [00:01:36] // [00:01:36] I woke up one Sunday morning [00:01:37] 一个周日早晨 我幡然醒悟 [00:01:37] Stopped believing in Jesus [00:01:39] 不再相信耶稣 [00:01:39] Stopped believing in churches [00:01:40] 不再相信教堂 [00:01:40] I stopped believing in preachers [00:01:42] 不再相信传教士 [00:01:42] I realized I was a teacher [00:01:43] 我明白了我是个教士 [00:01:43] Not just one of the heathens [00:01:45] 而不仅仅是那浑浑噩噩的异教徒之一 [00:01:45] I'm born to destroy the fallacies [00:01:46] 我生来就是要把谬误毁灭 [00:01:46] Start creating believers [00:01:48] 缔造真正的信徒 [00:01:48] Start creating the leaders [00:01:49] 创造先驱和领导 [00:01:49] Tell 'em who they should follow [00:01:51] 告诉大家应听从与谁 [00:01:51] Nobody but themselves [00:01:52] 那只能是我们自己 [00:01:52] Especially if they hollow [00:01:53] 尤其当他们迷茫的时候 [00:01:53] Especially when they empty [00:01:55] 尤其当他们空虚寂寞 [00:01:55] And death reserves for fulfillment [00:01:57] 坐以待毙的关头 [00:01:57] You the only person alive who [00:01:58] 芸芸众生 只有自己 [00:01:58] Holds the key to your healin' [00:02:00] 才有治愈消沉抑郁的钥匙 [00:02:00] So you take it and you run with it [00:02:03] 请拿好他 上下而求索 [00:02:03] And keep going even when your sun's hidden [00:02:05] 风雨无阻 [00:02:05] Because the time we spent in darkness [00:02:07] 因为下雨的时候 [00:02:07] When the rain come [00:02:08] 黑暗中的不懈前行 [00:02:08] Is where we often find the light soon [00:02:10] 总能让我们找到光亮 [00:02:10] As the pain's done [00:02:11] 平复伤痛 [00:02:11] There ain't no material things in the world [00:02:13] 世界上没有什么东西 [00:02:13] That can change the fact that you feel alone [00:02:15] 能让你改变你寂寞的现实 [00:02:15] Despite the fact that it gets hard [00:02:16] 尽管前路越发艰难 [00:02:16] You take it all and you still go [00:02:18] 你亦需不懈前行 [00:02:18] Take the sun and you still grow [00:02:19] 夺走太阳 你已然成长 [00:02:19] Lose the light and you still glow [00:02:21] 失去光明 你还能绽放 [00:02:21] I been there I'm still here [00:02:23] 我经历过这种处境 痛苦的感觉依然存在 [00:02:23] And I know how you feel so [00:02:24] 我能明白你的感受 所以 [00:02:24] Money cannot buy [00:02:28] 金钱没法买来 [00:02:28] All the love that's here tonight [00:02:31] 今晚凝聚在此的爱 [00:02:31] All the love that's here tonight [00:02:34] 今晚凝聚在此的爱 [00:02:34] Ouh-ouh [00:02:36] // [00:02:36] It's just you and I [00:02:40] 现在只有你和我 [00:02:40] So lift your hands toward the sky [00:02:44] 所以请举起你的手触碰天际 [00:02:44] Lift your hands toward the sky [00:02:47] 请举起你的手触碰天际 [00:02:47] Ouh-ouh [00:02:48] // [00:02:48] We don't wanna fight [00:02:52] 我们不想引起斗争 [00:02:52] So sing with me your battle cry [00:02:55] 所以和我一起欢唱 [00:02:55] Sing with me your battle cry [00:02:59] 和我一起欢唱 [00:02:59] Ouh-ouh [00:03:00] // [00:03:00] Money cannot buy [00:03:04] 金钱没法买来 [00:03:04] All the love that's here tonight [00:03:07] 今晚凝聚在此的爱 [00:03:07] All the love that's here tonight [00:03:11] 今晚凝聚在此的爱 [00:03:11] Ouh-ouh [00:03:12] // [00:03:12] It's hard to explain my way of living [00:03:13] 我的生活经历有些复杂 [00:03:13] To people who never lived it [00:03:14] 没经历过的人无法理解 [00:03:14] A minute in my position filled with my opposition [00:03:17] 我的世界瞬间翻天覆地 [00:03:17] That anybody not different fighting to stay the same [00:03:21] 为了同个目标的每个人没什么区别 [00:03:21] I got lives in my hands and [00:03:22] 我的命运紧握在我的手里 [00:03:22] I'm fighting to make 'em change [00:03:24] 我正努力地去改变它 [00:03:24] Couldn't accept responsibility [00:03:25] 无法承担责任 [00:03:25] Find somebody to blame [00:03:27] 却想去怪罪别人 [00:03:27] The emotions that [00:03:28] 内心各种情绪交织 [00:03:28] I'm harboring 'bout to drive me insane [00:03:30] 使我癫狂 [00:03:30] Tried to say f**k everything [00:03:31] 我鄙视这一切 [00:03:31] But I ain't have a heart to [00:03:33] 所以我没有其他心思 [00:03:33] Rarely had a heart to do a lot of things I ought to [00:03:36] 很少有其他心思去做我该做的事 [00:03:36] So now I spit it for people [00:03:38] 所以我为所有 [00:03:38] Who say their cords missing