멀어 (遥远) - 프라이머리/빈지노 (Beenzino) // 내 발걸음마저 너에게로 가는 길을 알아 连我的步伐都知道走向你的路 내 이마에 땀방울이 너에게 가는 길을 알아 我额头上的汗珠知道走向你的路 배가 고파서 집에서 나오는 길 肚子饿了 从家出来的路 늘 그렇듯 늘어선 가로등은 타오르지 一如往常 鳞次栉比的路灯亮着 마치 싸울듯이 엉켜있는 자동차들은 好像吵架一般交缠在一起的汽车 다 하나같이 서로 비킬 마음은 없지 像是心有灵犀般 没有相互谦让的心 비가 좀 온 탓인지는 몰라도 不知道是不是因为下了点雨 내 생각보다 덥지 않아 놀랐어 没有想象中那么热 让我感到震惊 모처럼 목욕한 거리위를 걷다보니까 走在好不容易洗刷干净的街道上 가려던 거리보다 훨씬 더 갔어 比要去街道多走了很多 아슬 아슬한 신호등을 보며 看着岌岌可危的信号灯 얼룩말같은 횡단보도를 건너 走过像斑马的人行道 저녁 노을이 앉아 있는 언덕을 넘어 越过晚霞坐着的山坡 가다보면 그녀의 기억들이 모여 走着走着 汇集了那个女人的记忆 널 바래다주느라 자주 왔던 길 送你离开时常来的路 널 기다리느라 시간이 남던 길 等着你而时光残存的路 모든게 그대로인데 어느새 一切如故 우리 둘만 싹 바뀌었지 마치 남인듯이 不知不觉我们瞬息转变宛若路人一般 너의 집에 가까워졌어 你的家近在咫尺 너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어 大声呼唤你的名字但你过于遥远 멀어 太远了 아무의미 없어진 나의 산책 我的散步没有任何意义 너가 묻은 길을 돌아보고 다시 길을 걸어 回顾占有你气息的那条路 重新上路 걸어 走着 지금 내 기분은 밤보다 어둡고 此刻我的心比夜更昏暗 혼자 떠있는 달보다도 서글퍼 比那独自升起的月亮更加惆怅凄凉 이별이란게 이리 어려운거였으면 离别若是如此艰难 너가 뭘 원하든 간에 더 줄걸 你想要什么都给你 다시 되 돌리고 파 너를 유턴처럼 想回到以前 像掉头一样 허나 우리 사인 복잡해 뉴턴처럼 我们之间像是复杂的牛顿 내겐 이 모든 상황을 동전처럼 对我来说一切像是铜钱一样 엎어 버리는것 보다 더 좋은건 없어 比起翻过去也没什么好的事了 배가 고파서 집에서 나왔던 길 肚子饿了 从家出来的路 그건 다 핑계였던걸 애초에 알았었지 最初一开始就知道那都是借口 하루종일 안 먹고 버텼던 밥보다 너가 比起一天没吃的饭 내 머릿속에서 자꾸만 안떠나 你在我脑海中从未离开 하나도 변한것없는 너네 집 근처 依旧如故的你家附近 내 마음은 이미 너네 집 입구에 있어 我的心已在你家门口了 문을 두드리고 싶은걸 想敲门 꾹 참아 난 그정도론 안 짓꿎어 极力忍住 不想你心烦 너의 집에 가까워졌어 你的家近在咫尺 너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어 大声呼唤你的名字但你过于遥远 멀어 太远了 아무 의미 없어진 나의 산책 我的散步没有任何意义 너가 묻은 길을 돌아보고 다시 길을 걸어 回顾占有你气息的那条路 重新上路 걸어 走着 자연스럽게 너의 집을 지나 自然而然地经过你家 애초에 걷지 말아야했었던 길을 지나서 走过了一开始就不该走的路 다시 집으로 돌아 오는 길 再一次回家的路 마치 뭔가 두고 온 듯해 仿佛留下了什么 노래 서너곡 쯤을 듣다가 보면 다 잊겠지 돌아오는 길에 금방 听着三四首歌会都忘了吧 回来的路上 너의 집은 이리 가까운데 已离你的家很近 넌 너무 먼 듯해 你仿佛很远很远 너의 집에 가까워졌어 你的家近在咫尺 너의 이름을 크게 불러봐도 너는 너무 멀어 大声呼唤你的名字但你过于遥远 멀어 太远了 아무 의미 없어진 나의 산책