[00:00:02] 薔薇と太陽 - Kinki Kids [00:00:03] 词:吉井和哉 [00:00:03] 曲:吉井和哉 [00:00:18] 青空に咲いたよ [00:00:20] 绽放在青空下 [00:00:20] (Boys and roses and girls) [00:00:22] (男孩和玫瑰和女孩) [00:00:22] 夜空に咲いたよ [00:00:24] 绽放在夜空中 [00:00:24] (Boys and roses and girls) [00:00:26] (男孩和玫瑰和女孩) [00:00:26] 真っ赤に燃えてしまったよ [00:00:28] 曾那般赤红地燃烧过 [00:00:28] (Boys and roses and girls) [00:00:30] (男孩和玫瑰和女孩) [00:00:30] ふたつに割れた愛の欠片よ [00:00:42] 破碎为二的爱情片段 [00:00:42] 暮れゆく灼熱の影 [00:00:45] 灼热的旧影逐渐地沉寂 [00:00:45] カルメンのような眼差し [00:00:49] 仿若卡门一般的视线 [00:00:49] 首筋に光る汗は [00:00:53] 后颈处闪烁的汗滴 [00:00:53] 命の白のシャルドネ [00:00:57] 是生命酿成的纯白莎当妮 [00:00:57] コルクを抜いてしまえば [00:01:01] 拔出瓶塞 [00:01:01] 「死んでもいい」という名の [00:01:05] 你仿佛就会牵起我的手 [00:01:05] カーニバルの入り口へ [00:01:09] 领着我迈向名为“死亦相随” [00:01:09] 僕の手を取り招いた [00:01:13] 那狂欢节的入口 [00:01:13] ザクロの色の彼方へ [00:01:17] 向着那石榴色的彼方 [00:01:17] 見つめ合えたらそこはもう地平線 [00:01:25] 彼此对视的瞬间 已是日出东方的时分 [00:01:25] 行き先を失くした旅人みたいさ [00:01:33] 我就像个失去了目的地的旅人 [00:01:33] カラダに残る [00:01:36] 在还残留在身体的 [00:01:36] 青春の後味が消えてしまう前に [00:01:44] 青春的余味消散前 [00:01:44] 死んだフリだよVa Cu Van [00:01:48] 营造出死去的假象 [00:01:48] 青空に咲いたよ [00:01:50] 绽放在青空下 [00:01:50] (Boys and roses and girls) [00:01:53] (男孩和玫瑰和女孩) [00:01:53] 夜空に咲いたよ [00:01:54] 绽放在夜空中 [00:01:54] (Boys and roses and girls) [00:01:56] (男孩和玫瑰和女孩) [00:01:56] 愛してるって誓ったよ [00:01:58] 曾许下我爱你的海誓山盟 [00:01:58] (Boys and roses and girls) [00:02:00] (男孩和玫瑰和女孩) [00:02:00] 廻り廻る星に生まれ消える出逢い [00:02:24] 流转的星辰 开幕又谢幕的邂逅 [00:02:24] 少年から英雄に男は皆闘牛士 [00:02:31] 少年成为英雄 男人都是斗牛士 [00:02:31] 赤いケープをすり抜けて [00:02:35] 穿过那赤红的斗篷 [00:02:35] 一瞬の隙を狙って [00:02:40] 伺机而动 [00:02:40] 硝子のツノが刺さった [00:02:43] 玻璃的利角向前刺去 [00:02:43] 「答えは [00:02:45] 答案 [00:02:45] どこにあるのか」と探してる [00:02:51] 究竟在何处 [00:02:51] 指先が今夜も吸い込まれてゆく [00:02:59] 探寻的指尖今晚也一样被吞噬 [00:02:59] 枯らせたくない君の [00:03:03] 不想让你的红蔷薇 [00:03:03] その赤い薔薇 [00:03:07] 就这样凄惨地凋零 [00:03:07] 「永遠」の代わりに捧げた光りは [00:03:15] 代替永恒奉献给你的光 [00:03:15] 「さよなら」という [00:03:18] 就算只是为了道别 [00:03:18] ためだけの朝日でも [00:03:23] 而须臾存在的朝阳 [00:03:23] 愛され愛したなら [00:03:26] 若曾经两情相悦过 [00:03:26] それでいいじゃないVa Cu Van [00:03:31] 仅此足矣 [00:03:31] 青空に咲いたよ [00:03:33] 绽放在青空下 [00:03:33] (Boys and roses and girls) [00:03:35] (男孩和玫瑰和女孩) [00:03:35] 夜空に咲いたよ [00:03:37] 绽放在夜空中 [00:03:37] (Boys and roses and girls) [00:03:38] (男孩和玫瑰和女孩) [00:03:38] 儚く散ってしまったよ [00:03:40] 如今一切都已成镜花水月 [00:03:40] (Boys and roses and girls) [00:03:43] (男孩和玫瑰和女孩) [00:03:43] この星では僕ら誰の生まれ変わり [00:03:53] 在这颗星球上 我们又会是谁的转世重生 [00:03:53] (Boys and roses and girls) [00:03:56] (男孩和玫瑰和女孩)