[00:00:00] End Of The Night - Ludacris (卢达·克里斯) [00:00:14] // [00:00:14] Baby I gotta get you up out of [00:00:17] 宝贝,我,我让你起床 [00:00:17] Your clothes your clothes your clothes [00:00:20] 换上你的衣服,你的衣服,你的衣服 [00:00:20] It's somethin about the way you move [00:00:23] 你将要离开 [00:00:23] I just cain't let go let go let go [00:00:26] 我只是不能放手,放手,放手 [00:00:26] Baby youuuuu've got me open [00:00:30] 宝贝,你已让我敞开了心扉 [00:00:30] Baby I just wanna make you mine [00:00:33] 宝贝,我只想拥有你 [00:00:33] By the end of the night end of the night [00:00:36] 在黑夜结束的时候,黑夜结束的时候 [00:00:36] By the end of the night [00:00:38] 在黑夜结束的时候 [00:00:38] It's inevitable and incredible [00:00:39] 必然是让人难以置信的景象 [00:00:39] Listen it's Luda [00:00:41] 听,是Luda! [00:00:41] By the end of the night you gon' be wantin to marry a nigga [00:00:45] 在黑夜结束时,你会想着同一个黑人结婚 [00:00:45] Cause I make 'em erupt like volcanoes [00:00:46] 因为我让他们像火山一样喷发 [00:00:46] You just shake and you shiver [00:00:48] 你被他镇住,身体开始颤抖 [00:00:48] Get 'em up get down turn around [00:00:49] 让他们起来,下来,转身 [00:00:49] And put your face in the pillow [00:00:52] 把你的脸埋在枕头里 [00:00:52] Cut 'em up like Jason [00:00:53] 像Jason一样抨击他们 [00:00:53] Just face it that boy Luda's a killer [00:00:55] 面对事实吧,那个男孩Luda是个杀手 [00:00:55] Half man half gorilla beatin all on my chest [00:00:58] 半人半兽,冲击着我的心脏 [00:00:58] Pleasin all of your flesh [00:01:00] 渴求着你的血肉 [00:01:00] Squeezin all on your breast [00:01:01] 挤压着你的胸口 [00:01:01] Givin you reasons to rest [00:01:03] 给你停下的理由 [00:01:03] And ain't never say no to papi [00:01:05] 永远别对爸爸说不 [00:01:05] Wake 'em up like Folgers cause I fold 'em like origami [00:01:08] 像Folgers一样把他们叫醒,因为我像折纸一样把他们折叠 [00:01:08] Hey mami let's get it poppin like Orville Redenbacher [00:01:11] 嘿,妈妈,让我们跳机械舞,像Orville Redenbacher一样 [00:01:11] The way you move once [00:01:13] 你曾经这样跳过 [00:01:13] You started nothin could ever stop ya [00:01:15] 你只要开始便停不下来,耶 [00:01:15] Sweeter than Betty Crocker [00:01:17] 比BettyCrocker更加甜美 [00:01:17] And I'm ready to belly flop ya [00:01:19] 我已准备好接受惨败,耶 [00:01:19] Just mention today but for now I forever gotcha [00:01:22] 今天只是提起来这事,但现在我明白了 [00:01:22] I gotta get you up out of [00:01:25] 我会让你起来 [00:01:25] Your clothes your clothes your clothes [00:01:29] 换上你的衣服,你的衣服,你的衣服 [00:01:29] It's somethin about the way you move [00:01:31] 你将要离开 [00:01:31] I just cain't let go let go let go [00:01:35] 我只是不能放手,放手,放手 [00:01:35] Baby youuuuu've got me open [00:01:38] 宝贝,你已让我敞开心扉 [00:01:38] Baby I just wanna make you mine [00:01:42] 宝贝,我只想拥有你 [00:01:42] By the end of the night end of the night [00:01:45] 在黑夜结束的时候,黑夜结束的时候 [00:01:45] By the end of the niiiiight [00:01:48] 在黑夜结束时 [00:01:48] Verse two it's like this [00:01:50] 第二段,就像这样 [00:01:50] Gotta get 'em up out of them clothes [00:01:51] 让他们起来,换上他们的衣服 [00:01:51] If I throw a couple dollars then pose [00:01:53] 如果我花点钱 [00:01:53] We could drink a couple bottles and go [00:01:55] 我们可以喝几瓶酒,然后离开 [00:01:55] And ride off in the Impala on vogues [00:01:56] 骑着黑斑羚,穿着时髦 [00:01:56] And Rolls gold is all on my neck all on my wrist [00:02:00] 一直走着,脖子上戴着金项链,手腕上戴着金镯子 [00:02:00] So just let go of yo' hoe [00:02:01] 你们这些混蛋,走开 [00:02:01] Don't hog her to death lend her to Chris [00:02:03] 不要和她一起缠绵到老,一起过圣诞 [00:02:03] Just for a little while for a little bit [00:02:06] 就一会儿,再来一点 [00:02:06] Just wanna see her smile and get the bigger fish [00:02:08] 只想看到她的笑脸,有更大的收获 [00:02:08] She said that you had a little dick [00:02:10] 她说,你的身体并不讨好 [00:02:10] Now how in the hell [00:02:11] 现在怎么会有这一刻 [00:02:11] Can she benefit from somethin like that [00:02:12] 她能从中有所收获吗? [00:02:12] I be up in that cat make her put a hump in that back [00:02:16] 我和她一起缠绵 [00:02:16] Black I swing low and sweet chariot [00:02:20] 黑人,我轻轻摇晃,甜蜜的马车 [00:02:20] Meet me at the Marriott [00:02:21] 在Marriott酒店遇到我 [00:02:21] Key access I'll be at the very top [00:02:24] 拿到通行证,直奔最高处 [00:02:24] Don't hesitate to stop the elevator either [00:02:27] 不要犹豫,关掉电梯 [00:02:27] I'll show you the ups and downs [00:02:28] 我会向你展示凹凸的身材 [00:02:28] You'll be my elevator diva [00:02:31] 你会是我的电梯女主角 [00:02:31] Baby I gotta get you up out of [00:02:34] 宝贝,我,我让你起床 [00:02:34] Your clothes your clothes your clothes [00:02:37] 换上你的衣服,你的衣服,你的衣服 [00:02:37] It's somethin about the way you move [00:02:40] 你将要离开 [00:02:40] I just cain't let go let go let go [00:02:43] 我只是不能放手,放手,放手 [00:02:43] Baby youuuuu've got me open [00:02:47] 宝贝,你已让我敞开心扉 [00:02:47] Baby I just wanna make you mine [00:02:50] 宝贝,我只想拥有你 [00:02:50] By the end of the night end of the night [00:02:53] 在黑夜结束的时候,黑夜结束 [00:02:53] By the end of the niiiiight [00:02:56] 在黑夜结束时 [00:02:56] All I need is a couple hours baby for real [00:02:59] 我只需要几个小时,宝贝,真的 [00:02:59] Come up out that Prada Chanel Chloe Loius and Gucci [00:03:02] 从Prada,Chanel,Chloe,Loius,Gucci专卖店出来吧 [00:03:02] Escada Dior Fendi that Masconi and Juicy [00:03:05] Escada,Dior,Fendi,那是 Masconi以及Juicy [00:03:05] Rockin Republic True Religions and Citizen's jeans [00:03:09] 摇滚的国度,真正的信仰,市民的牛仔 [00:03:09] Your Jimmy Choo's are so sexy but Giseppi's is mean [00:03:12] Jimmy Choo,你很性感,但Giseppi太卑劣 [00:03:12] La Pearla lingerie ya panties and bra matchin [00:03:15] La Pearla的内衣,你的短裤与内衣匹配 [00:03:15] Put down your clothes [00:03:17] 脱下你的衣服 [00:03:17] And I'll put you UP on the latest fashions [00:03:19] 我会让你跟上最流行的潮流 [00:03:19] Cause with cameras and action [00:03:20] 因为我有相机,我开始行动 [00:03:20] I'm a deadly assassin [00:03:22] 我是一个危险的暗杀者 [00:03:22] I love your clothes [00:03:23] 我喜欢你的衣服 [00:03:23] But what's underneath I love with a passion [00:03:26] 但我会用我的热情温暖你的身体 [00:03:26] Baby I gotta get you up out of [00:03:28] 宝贝,我,我让你起床 [00:03:28] Your clothes your clothes your clothes [00:03:32] 换上你的衣服,你的衣服,你的衣服 [00:03:32] It's somethin about the way you move [00:03:34] 你将要离开 [00:03:34] I just cain't let go let go let go [00:03:38] 我只是不能放手,放手,放手 [00:03:38] Baby youuuuu've got me open [00:03:42] 宝贝,你已让我敞开心扉 [00:03:42] Baby I just wanna make you mine [00:03:45] 宝贝,我只想拥有你 [00:03:45] By the end of the night end of the night [00:03:49] 在黑夜结束的时候,黑夜结束的时候 [00:03:49] By the end of the niiiiight [00:03:53] 在黑夜结束时 [00:03:53] Don't leave your girl round me (guard your women fellas)