[00:00:00] Suffer Little Children (2011 Remastered Version) - The Smiths (史密斯乐团) [00:00:12] // [00:00:12] Over the moor take me to the moor [00:00:16] 越过荒野 带我去荒野 [00:00:16] Dig a shallow grave [00:00:19] 挖一个浅坑做坟墓 [00:00:19] And I'll lay me down [00:00:21] 我会自己躺下去 [00:00:21] Over the moor take me to the moor [00:00:26] 越过荒野 带我去荒野 [00:00:26] Dig a shallow grave [00:00:29] 挖一个浅坑做坟墓 [00:00:29] And I'll lay me down [00:00:31] 我会自己躺下去 [00:00:31] Lesley-Anne with your pretty white beads [00:00:35] 小莱丝莉安妮戴着她的白色珍珠 [00:00:35] Oh John you'll never be a man [00:00:39] 小强尼永远也长不大了 [00:00:39] And you'll never see your home again [00:00:46] 他们再也回不了家 [00:00:46] Oh Manchester so much to answer for [00:00:50] 曼彻斯特难以陈述的太多了 [00:00:50] Edward see those alluring lights [00:00:55] 小爱德华一直望着那迷人灯光 [00:00:55] Tonight will be your very last night [00:01:00] 今晚就是他最后的时光了 [00:01:00] A woman said: "I know my son is dead [00:01:05] 一个 女人哭述 我的孩子死了 [00:01:05] I'll never rest my hands on his sacred head" [00:01:09] 可我的双手却触不到他神圣的额头 [00:01:09] Hindley wakes and Hindley says [00:01:14] 辛徳莉这个凶手醒了 她开始说话 [00:01:14] Hindley wakes Hindley wakes [00:01:19] 辛徳莉这个凶手醒了 [00:01:19] Hindley wakes and says [00:01:24] 辛徳莉这个凶手醒了 她开始说话 [00:01:24] "Oh wherever he has gone I have gone" [00:01:29] 我只是跟着布雷迪去了那里 [00:01:29] But fresh lilaced moorland fields [00:01:34] 但是荒地里紫丁香的芬芳 [00:01:34] Cannot hide the stolid stench of death [00:01:39] 没能藏住惨死的恶臭 [00:01:39] Fresh lilaced moorland fields [00:01:43] 荒地里紫丁香的芬芳 [00:01:43] Cannot hide the stolid stench of death [00:01:48] 没能藏住惨死的恶臭 [00:01:48] Hindley wakes and says [00:01:53] 辛徳莉这个凶手醒了 她开始说话 [00:01:53] Hindley wakes Hindley wakes [00:01:58] 辛徳莉这个凶手醒了 [00:01:58] Hindley wakes and says [00:02:02] 辛徳莉这个凶手醒了 她开始说话 [00:02:02] "Oh whatever he has done I have done" [00:02:09] 我只是跟着布雷迪做了那些事 [00:02:09] But this is no easy ride [00:02:13] 但这不像搭便车那么容易 [00:02:13] For a child cries [00:02:16] 让孩子哭泣 [00:02:16] "Oh find me find me nothing more [00:02:22] 找到我们吧仅此而已 [00:02:22] We are on a sullen misty moor [00:02:27] 我们在那寂静的荒地 [00:02:27] We may be dead and we may be gone [00:02:31] 我们死了吗 离开了吗 [00:02:31] But we will be we will be [00:02:36] 但我们还会 [00:02:36] We will be right by your side [00:02:41] 一直缠在你们身边 [00:02:41] Until the day you die [00:02:44] 直到凶手死去 [00:02:44] This is no easy ride [00:02:48] 这不是搭便车 [00:02:48] We will haunt you when you laugh [00:02:53] 当你发笑 我们做鬼也不会放过你 [00:02:53] Yes you could say we're a team [00:02:58] 是的你可以说我们是同伙了 [00:02:58] You might sleep [00:03:00] 你会睡着吗 [00:03:00] You might sleep [00:03:03] 你会睡着吗 [00:03:03] You might sleep [00:03:04] 你会睡着吗 [00:03:04] But you will never dream [00:03:13] 但你不敢做梦吧 [00:03:13] Oh you might sleep [00:03:16] 你会睡着吗 [00:03:16] But you will never dream [00:03:20] 但你不敢做梦吧 [00:03:20] You might sleep [00:03:21] 你会睡着吗 [00:03:21] But you will never dream [00:03:25] 但你永远不会有美梦 [00:03:25] Oh Manchester so much to answer for [00:03:31] 曼彻斯特难以承受的太多 [00:03:31] Oh Manchester so much to answer for [00:03:40] 曼彻斯特难以承受的太多 [00:03:40] Oh find me find me [00:03:49] 来找我 找到我吧 [00:03:49] Find me [00:03:51] 找到我吧 [00:03:51] I'll haunt you when you laugh