Our Soldiers (我们的士兵) - Rakim/李沁 (CX Li) // Yo krs it's time to make a statement up in here 本王驾临 时机已到 让我在这里昭告天下 Let everybody know what's really going on in America 让世人知道 这个国家将要去往何方 Behind closed doors of this bush administration 布什政府已经下台 There's a war going on 但我们仍面临着战争 Which side you on 你将选择支持哪一个党派 Which side you represent huh 你将会为哪一个党派慷慨陈词 Yeah yeah /// To all the families 让所有的家庭 That got somebody overseas 把自己的亲人送往海外 In that b******t war 去参加那场毫无意义的战争 That's what we telling 抨击现实 昭告天下 Yeah what'chu know about real war when it's happening 谁能预料 在伊拉克作战的 Who you care for who your heart think about your friend 我们挚友亲朋 Fighting with Iraq and them rebel forces tracking him 是不是正在被敌军跟踪 Bombs in the front underneath and in back of them 他们的四周就可能埋藏着炸弹 While we chilling in that escalade they dodging rocket propelled grenades 当我们的战士在炮火袭击的硝烟里噤若寒蝉 So what you ace of spades 你们这些达官贵人也并非铜墙铁壁 What about the promises that were made 那些豪言壮语全都没有意义 No one in America feels any safer in fact we feel betrayed 当我们遭遇背弃 这个国家的人民就失去了安全感 Over 200 families played 很多家庭 With an americang flag and a letter that says your child got sprayed 高举星条旗 激愤上书 他们说把年轻人送往伊拉克战场 In the sands of Iraq forget the economy 就是阻断了美国的经济 Mr president when my kid coming back 总统大人 当我的孩子归来 When my spouse coming back four million people out of work 当我的爱人从战场回来 国家经济萧条 大量人民失业 Saying right now when my house coming back 当我的家人都荣归故里 Now we can see that to be all you can be 眼前的现实就是 你所能做的一切 Man invading Iraq and dodging rpg's 就是重回伊拉克战场 为国捐躯 Rest in peace to them soldiers on a two year tour 安息吧 那些在这场为期两年战争中牺牲的将士们 Frontline of the political war 让在这场政治角斗中 捐躯的战士们 获得安宁 Troops flying out to Iraq sent home in a black bag 马革裹尸 才能离开战场 魂归故里 Global terrorism dropping bombs over Baghdad 但国际恐怖主义的炮火依然不会停止 Rest in peace to them soldiers on a two year tour 安息吧 那些在这场为期两年战争中牺牲的将士们 Frontline of the political war 让在这场政治角斗中 捐躯的战士们 获得安宁 Troops flying out to Iraq sent home in a black bag 马革裹尸 才能离开战场 魂归故里 Global terrorism dropping bombs over Baghdad 但国际恐怖主义的炮火依然不会停止 What's the cause what's the point what's the agenda 这一切都因何而起 目的何在 又在什么时间结束 Wmd's Iraqi freedom I don't remember 我不记得这场战争是否是为了消灭恐怖主义 倡导世界和平 Politics is one thing lives are another 因为政治角斗才是一切的起因 生命根本不值一提 People seperated from they wives and they mothers 人民为此被迫夫妻分别 骨肉分离 Fathers and brothers leaving their families and others 父亲兄弟告别家乡 Safe under the cover they're position first gunner 在真实的战争中 他们却手足无措 缺少实战经验 Hard times demand even harder rhymes 危险艰苦孕育了苦涩坚硬的韵律 You can't be stalling pimping and balling all the time 你们不能永远无所事事 歌舞升平 I speak about more than crime 我说痛诉的不只是犯罪 I rhyme to the spirit to them people with spiritual minds 我更要歌颂坚强有力的心灵 But I hope you get the lyric in time 但是我希望你仍能追寻你的诗与远方 You just went to get a degree now you behind enemy lines