[00:00:00] Viva La Vida [Bossa Version [00:00:15] // [00:00:15] I used to rule the world [00:00:19] 我曾经执掌世界 [00:00:19] Seas would rise when I gave the word [00:00:22] 海浪也得经过我的允许才敢翻腾 [00:00:22] Now in the morning I sleep alone [00:00:27] 而如今 我独自一人在清晨醒来 [00:00:27] Sweep the streets I used to own [00:00:46] 在属于我的领地独自徘徊 [00:00:46] I used to roll the dice [00:00:51] 我曾经孤注一掷 [00:00:51] Feel the fear in my enemy's eyes [00:00:55] 看到敌军畏惧的眼神 [00:00:55] Listen as the crowd would sing [00:00:59] 听人民在呼喊 [00:00:59] Now the old king is dead Long live the king [00:01:03] 旧国王不在 新国王万岁 [00:01:03] One minute I held the key [00:01:07] 顷刻间 我拥有统治世界的大权 [00:01:07] Next the walls were closed on me [00:01:10] 曾经一手遮天 如今却惴惴不安 [00:01:10] And I discovered that my castles stand [00:01:15] 我发现我的城堡建在 [00:01:15] Upon pillars of salt and pillars of sand [00:01:20] 盐柱和沙堆上 不堪一击 [00:01:20] I hear Jerusalem bells are ringing [00:01:24] 耶路撒冷教堂的钟声响起 [00:01:24] Roman Cavalry choirs are singing [00:01:28] 罗马骑兵唱诗班传来歌声 [00:01:28] Be my mirror my sword and shield [00:01:32] 赐予我魔镜 宝剑和骑兵吧 [00:01:32] My missionaries in a foreign field [00:01:36] 让我的教士把好消息分享给每个人 [00:01:36] For some reason I can't explain [00:01:40] 有些事情 我始终无法释怀 [00:01:40] Once you're gone there was never [00:01:43] 一旦你离开 [00:01:43] Never an honest word [00:01:47] 忠言逆耳不在 [00:01:47] But that was when I ruled the world [00:02:06] 这就是我大权在握的时代 [00:02:06] It was the wicked and wild wind [00:02:11] 一股凶神恶煞的力量 [00:02:11] Blew down the doors to let me in [00:02:14] 吹倒宫门 推我进去 [00:02:14] Shattered windows and the sound of drums [00:02:19] 窗户碎了 战鼓声声 [00:02:19] People couldn't believe what I'd become [00:02:23] 我的所作所为令民众大失所望 [00:02:23] Revolutionaries wait [00:02:27] 革新者已经迫不及待 [00:02:27] For my head on a silver plate [00:02:30] 我已经被送上断头台 [00:02:30] Just a puppet on a lonely string [00:02:35] 就像悬于一线的木偶 [00:02:35] Oh who would ever want to be king [00:02:40] 谁想成为这样的君王呢 [00:02:40] I hear Jerusalem bells are ringing [00:02:44] 耶路撒冷教堂的钟声响起 [00:02:44] Roman Cavalry choirs are singing [00:02:48] 罗马骑兵唱诗班传来歌声 [00:02:48] Be my mirror my sword and shield [00:02:51] 赐予我魔镜 宝剑和骑兵吧 [00:02:51] My missionaries in a foreign field [00:02:56] 让教士把好事传播分享 [00:02:56] For some reason I can't explain [00:03:00] 有些事情 我始终无法释怀 [00:03:00] I know Saint Peter won't call my name [00:03:03] 我知道圣人彼得不会唤我去天堂 [00:03:03] Never an honest word [00:03:07] 忠言逆耳不在 [00:03:07] But that was when I ruled the world [00:03:26] 这就是我大权在握的时代 [00:03:26] Woahahahah oh woahahah oh [00:03:34] // [00:03:34] Woahahahah oh woahahah oh [00:03:42] // [00:03:42] Woahahahah [00:03:44] // [00:03:44] I hear Jerusalem bells are ringing [00:03:48] 耶路撒冷教堂的钟声响起 [00:03:48] Roman Cavalry choirs are singing [00:03:52] 罗马骑兵唱诗班传来歌声 [00:03:52] Be my mirror my sword and shield [00:03:56] 赐予我魔镜 宝剑和骑兵吧 [00:03:56] My missionaries in a foreign field [00:04:00] 让教士把好事传播分享 [00:04:00] For some reason I can't explain [00:04:04] 有些事情 我始终无法释怀 [00:04:04] I know Saint Peter won't call my name [00:04:07] 我知道圣人彼得不会唤我去天堂 [00:04:07] Never an honest word [00:04:11] 忠言逆耳不在 [00:04:11] But that was when I ruled the world [00:04:16] 这就是我大权在握的时代 [00:04:16] Ooooooh oooooooh oooooh [00:04:28] //