[00:00:00] Like a Rolling Stone - Green Day (绿日乐队) [00:00:13] // [00:00:13] Once upon a time you dressed so fine [00:00:16] 从前啊你衣着光鲜奢华 [00:00:16] You threw the bums a dime in your prime [00:00:18] 正值年少轻狂的你甩给流浪汉一块铜板 [00:00:20] Didn't you [00:00:20] 难道不是吗 [00:00:24] Peopled call say beware doll you're bound to fall [00:00:27] 当人们 当心啊傻妞 你一定会一败涂地的 [00:00:27] You thought they were all kiddin' you [00:00:30] 你以为他们都在揶揄你 [00:00:34] You used to laugh about [00:00:37] 你过去常常嘲笑 [00:00:39] Everybody that was hangin' out [00:00:43] 每一个在外闲逛无所事事的人 [00:00:44] Now you don't talk so loud [00:00:47] 现在你不会再这么大声发表议论了 [00:00:49] Now you don't seem so proud [00:00:52] 现在你似乎也提不起你那股骄傲劲 [00:00:54] About having to be scrounging for your next meal [00:00:59] 你不得不为你下一顿四处乞讨 [00:01:03] How does it feel [00:01:04] 这种滋味如何啊 [00:01:08] How does it feel [00:01:09] 这种滋味如何啊 [00:01:13] To be without a home [00:01:14] 无家可归流离失所 [00:01:17] Like a complete unknown [00:01:18] 就像一个彻头彻尾的无名小卒 [00:01:22] Like a rolling stone [00:01:24] 像一块滚石啊 [00:01:31] You've gone to the finest school all right' miss lonely [00:01:35] 你上过最好的学校 好吧 你这孤独小姐 [00:01:35] But you know you only used to get juiced in it [00:01:39] 但你知道那段时间你只是借酒销愁 [00:01:42] And nobody has ever taught you [00:01:43] 没人教你 [00:01:43] How to live out on the street [00:01:45] 如何在大街上过活生存下去 [00:01:45] And now you're gonna have to get used to it [00:01:48] 现在你不得不开始习惯这种生活 [00:01:54] You said you'd never compromise [00:01:55] 说过你绝不向生活妥协 [00:01:57] With the mystery tramp' but now you realize [00:02:00] 对那些神秘的流浪汉 你现在总算意识到 [00:02:02] He's not selling any alibis [00:02:05] 他不用向谁编造任何借口 [00:02:07] As you stare into the vacuum of his eyes [00:02:10] 当你盯着他空洞的眼神 [00:02:12] And say do you want to make a deal [00:02:17] 并说 你想和我做个交易吗 [00:02:21] How does it feel [00:02:22] 这种滋味如何啊 [00:02:26] How does it feel [00:02:27] 这种滋味如何啊 [00:02:31] To be on your own [00:02:32] 一个人自食其力 [00:02:36] With no direction home [00:02:37] 漫无目的不知何处是家 [00:02:40] Like a complete unknown [00:02:42] 就像一个彻头彻尾的无名小卒 [00:02:46] Like a rolling stone [00:02:47] 就像一块滚石啊 [00:02:54] You never turned around to see [00:02:56] 你从不回头看看 [00:02:56] The frowns on the jugglers and the clowns [00:02:58] 那些小丑和杂技演员深锁的眉头 [00:02:58] When they all did tricks for you [00:03:01] 当他们都欺骗你 [00:03:05] Never understood that it ain't no good [00:03:07] 却从不清楚这一切并非毫无意义 [00:03:07] You shouldn't let other people get your kicks for you [00:03:12] 你不应该让其他人教你该何去何从 [00:03:16] You used to ride on the chrome horse [00:03:18] 你过去骑着铮亮的摩托四处闯荡 [00:03:19] With your diplomat [00:03:19] 和你机敏的伙伴一起 [00:03:21] Who carried on his shoulder a siamese cat [00:03:24] 他总带着一只暹罗猫趴在肩上 [00:03:26] Ain't it hard when you discover that [00:03:28] 那岂不很难吗 当你发现 [00:03:31] He really wasn't where it's at [00:03:34] 他真的早就转身不见了 [00:03:35] After he took from you everything he could steal [00:03:40] 在他费尽心思偷走你的所有东西之后 [00:03:45] How does it feel [00:03:45] 这种滋味如何啊 [00:03:50] How does it feel [00:03:51] 这种滋味如何啊 [00:03:54] To be on your own [00:03:55] 一个人自食其力 [00:03:59] With no direction home [00:04:00] 漫无目的不知何处是家 [00:04:04] Like a complete unknown [00:04:05] 就像一个彻头彻尾的无名小卒 404

404,您请求的文件不存在!