[00:00:00] 一人暮らし - 高橋優 (たかはし ゆう) [00:00:05] // [00:00:05] 词:高橋優 [00:00:10] // [00:00:10] 曲:高橋優 [00:00:15] // [00:00:15] 一人暮らしを初めて [00:00:19] 开始一个人生活 [00:00:19] もう何年経っただろう [00:00:23] 已经过了多少年了吧 [00:00:23] 炊事洗濯なんてお手のもの [00:00:27] 做饭洗衣之类的用手的事情 [00:00:27] 自分で言うけど料理もうまい [00:00:30] 虽然只有自己这么说 但是料理也能做得很好吃 [00:00:30] 水道光熱費に家賃 [00:00:34] 房租水电费 [00:00:34] 払った残りの自由 [00:00:38] 全部付完之后 剩下怎么花是我的自由 [00:00:38] それで今月は何をするか [00:00:42] 即便如此这个月要做什么呢 [00:00:42] 考える時間が好き [00:00:46] 喜欢思考的时间 [00:00:46] 久しぶりの友人から [00:00:49] 从久违的朋友那里 [00:00:49] 届いた画像付きのメールには [00:00:53] 收到了附着图像的邮件 [00:00:53] 「3650gの元気な [00:00:58] 3650克的健康的 [00:00:58] 男の子が産まれました」 [00:01:01] 男孩子出生了 [00:01:01] 「おめでとうな」って打ちながら [00:01:05] 我一边说着恭喜 [00:01:05] 少し戸惑ってる僕がいる [00:01:09] 一边有些不知所措 [00:01:09] 勝ち負けの話ではないけれど [00:01:12] 虽然不是胜利失败的话 [00:01:12] 人の幸せに時々焦る [00:01:16] 但是看着别人幸福 自己偶尔也会着急 [00:01:16] 外は雨 でも予報では [00:01:20] 外头在下雨 [00:01:20] 午後から晴れるらしい [00:01:24] 但是天气预报说 下午回放晴 [00:01:24] もし晴れたら少しだけ [00:01:27] 如果放晴的话 [00:01:27] 遠くまで散歩でもしよう [00:01:40] 想去远一点的地方散步 [00:01:40] 一人暮らしをして [00:01:43] 一个人的生活 [00:01:43] たらダラしなくても [00:01:45] 虽然不想总是一个人 [00:01:45] オッケー♪ [00:01:47] 好的 [00:01:47] 大切な用事も後回し [00:01:51] 重要的事情推迟再说 [00:01:51] 遊ぶも寝るもサジカゲン [00:01:55] 玩耍也好睡觉也好和谁都没关系 [00:01:55] 部屋の片付けしてたら [00:01:59] 如果收视屋子的话 [00:01:59] 卒業アルバムが出てきて [00:02:03] 就会看到毕业的相册 [00:02:03] 手を休めしばしタイムスリップ [00:02:06] 暂时放下双手 穿越回过去 [00:02:06] 束の間青春時代 [00:02:10] 短暂的清楚时代 [00:02:10] なんでか実家に電話をかけた [00:02:14] 给家里打了电话 [00:02:14] 「元気だよ、別に用事はないよ」 [00:02:18] 还好吧 没什么别的事情吧 [00:02:18] 携帯代もバカにゃならないが [00:02:22] 不要浪费电话费啊 [00:02:22] こういうヒトトキが心を保つ [00:02:25] 这样的事情经常出现在心里 [00:02:25] どうやってもキツイときはあるし [00:02:29] 偶尔也会有严厉的时候 [00:02:29] 一人だけじゃ出来ないこともある [00:02:33] 一个人做不来的事情也是有的 [00:02:33] 勝ち負けの話ではないけれど [00:02:37] 虽然不是关于胜负的话题 [00:02:37] 僕は誰かに頼って生きてる [00:02:41] 我们总是会依赖着谁生活 [00:02:41] 外は雨 でも少しずつ雨脚は [00:02:46] 外头在下雨 但是有时候雨点 [00:02:46] 弱まってるようだ [00:02:48] 似乎变得很弱 [00:02:48] 心もさながら天気のようだ [00:02:52] 心也想外头的天气一般 [00:02:52] 移ろうよ雨のち晴れ [00:03:12] 快点雨过天晴吧 [00:03:12] 風邪を引いてしまったときは [00:03:16] 感冒的时候 [00:03:16] 鼻よりも喉よりも気が滅入る [00:03:20] 鼻子比喉咙更加郁闷 [00:03:20] 寝込んでる隙に外の世界から [00:03:23] 卧病在床的时候 从窗隙间看外面的世界 [00:03:23] 置いてけぼりを [00:03:25] 似乎要被 [00:03:25] 喰らっているようで [00:03:28] 吃掉似的 [00:03:28] 「ミカンでも送るか?」という母の [00:03:31] 要给你送橘子吗 404

404,您请求的文件不存在!