[00:00:00] War - Edwin Starr (艾德温·斯达) [00:00:01] // [00:00:01] Written by:Norman Whitfield/Barrett Strong [00:00:02] // [00:00:02] War huh yeah [00:00:06] 战争 [00:00:06] What is it good for [00:00:08] 有什么好处 [00:00:08] Absolutely nothing [00:00:09] 完全没有 [00:00:09] Uh huh [00:00:11] // [00:00:11] War huh yeah [00:00:14] 战争 [00:00:14] What is it good for [00:00:16] 有什么好处 [00:00:16] Absolutely nothing [00:00:18] 完全没有 [00:00:18] Say it again y'all [00:00:20] 再说一遍 [00:00:20] War huh good god [00:00:23] 战争 主啊 [00:00:23] What is it good for [00:00:25] 有什么好处 [00:00:25] Absolutely nothing [00:00:26] 完全没有 [00:00:26] Listen to me [00:00:27] 听我说 [00:00:27] Ohhh war I despise [00:00:32] 我鄙弃战争 [00:00:32] Because it means destruction [00:00:35] 因为它意味着毁灭 [00:00:35] Of innocent lives [00:00:37] 它夺走那些无辜之人的生命 [00:00:37] War means tears [00:00:39] 战争意味着眼泪 [00:00:39] To thousands of mothers' eyes [00:00:41] 从无数母亲眼中流出 [00:00:41] When their sons go to fight [00:00:44] 当她们的孩子不得不走上战场 [00:00:44] And lose their lives [00:00:45] 横尸沙场 [00:00:45] I said war huh [00:00:48] 我说 战争 [00:00:48] Good god y'all [00:00:50] 愿主保佑你们 [00:00:50] What is it good for [00:00:52] 有什么好处 [00:00:52] Absolutely nothing [00:00:53] 完全没有 [00:00:53] Say it again [00:00:55] 再说一遍 [00:00:55] War whoa lord [00:00:58] 战争 主啊 [00:00:58] What is it good for [00:01:00] 有什么好处 [00:01:00] Absolutely nothing [00:01:02] 完全没有 [00:01:02] Listen to me [00:01:04] 听我说 [00:01:04] War it isn't nothing [00:01:05] 战争毫无益处 [00:01:05] But a heartbreaker [00:01:08] 却让人心碎 [00:01:08] War friend only to the undertaker [00:01:12] 战争只有送葬者与之为伴 [00:01:12] Ooooh war [00:01:13] 战争 [00:01:13] It's an enemy to all mankind [00:01:17] 是全人类的大敌 [00:01:17] The point of war blows my mind [00:01:21] 战争二字令我六神无主 [00:01:21] War has caused unrest [00:01:23] 战争带来动荡不安 [00:01:23] Within the younger generation [00:01:26] 让年轻一代无法安生 [00:01:26] Induction then destruction [00:01:28] 诱发灾难 带来毁灭 [00:01:28] Who wants to die [00:01:29] 没人想这样死去 [00:01:29] Aaaaah war [00:01:31] 战争 [00:01:31] Good god y'all [00:01:34] 愿主保佑你们 [00:01:34] What is it good for [00:01:36] 有什么好处 [00:01:36] Absolutely nothing [00:01:37] 完全没有 [00:01:37] Say it say it say it [00:01:39] 再说一遍 再说一遍 [00:01:39] War huh [00:01:43] 战争 [00:01:43] What is it good for [00:01:44] 有什么好处 [00:01:44] Absolutely nothing [00:01:46] 完全没有 [00:01:46] Listen to me [00:01:48] 听我说 [00:01:48] War it is nothing but a heartbreaker [00:01:52] 战争毫无益处却让人心碎 [00:01:52] War it's got one friend [00:01:54] 战争只有一个朋友 [00:01:54] That's the undertaker [00:01:56] 那就是卖棺材的 [00:01:56] Ooooh war has shattered [00:01:59] 战争已然毁灭 [00:01:59] Many young men's dreams [00:02:01] 无数年轻人的梦想 [00:02:01] Made him disabled bitter and mean [00:02:05] 让他们肢体残疾 饱受疾苦 [00:02:05] Life is much to short and precious [00:02:07] 生命本身因其短暂而珍贵 [00:02:07] To spend fighting wars these days [00:02:10] 为何我们要用来互相杀戮 [00:02:10] War can't give life [00:02:12] 战争无法孕育新的生命 [00:02:12] It can only take it away [00:02:14] 它只会夺走人的性命 [00:02:14] Ooooh war huh [00:02:16] 战争 [00:02:16] Good god y'all [00:02:18] 愿主保佑你们 [00:02:18] What is it good for [00:02:20] 有什么好处 [00:02:20] Absolutely nothing [00:02:22] 完全没有 [00:02:22] Say it again [00:02:23] 再说一遍 [00:02:23] War whoa lord [00:02:27] 战争 主啊 [00:02:27] What is it good for [00:02:29] 有什么好处 [00:02:29] Absolutely nothing [00:02:31] 完全没有 [00:02:31] Listen to me 404

404,您请求的文件不存在!