ヴィヴァーチェ! (Vivace!) (《吹响吧!上低音号 第二季》TV动画片尾曲) - 黒沢ともよ (黑泽朋世)/朝井彩加 (あさい あやか)/豊田萌絵/安済知佳 腾讯享有本翻译作品的著作权 词:ZAQ // 曲:ZAQ // 编曲:高田暁 // 割り切れない想いを 无数难以割舍的信仰 力に変えてきた 全都转化为我的动力 無謀だと笑われた 你总说我是贸然行事 何度も 不知笑话了我多少次 毎日が冒険で青春で 每天既是冒险也是青春 新しい音と出会っては 邂逅全新的音色 磨いてるよ 磨练演奏的技巧 本気でやったからこそ 正因为全力以赴地付出过 こわい瞬間もあるけど 所以有时候难免感到恐惧 届けたい伸ばしたい 想要传递想要进步 奏でたい叶えたい 想要演奏想要实现 もう一度息を吹き込む 再一次一鼓作气 明日へと 吹响明日的乐章 タクトに導かれてここまで来たよ 指挥棒引领着我们来到了这里 あなたと来たんだ 和你一起来到了这里 奏でているのは人生だ 合奏交响的是人生 響くのは感情だ 荡气回肠的是感情 ずっと忘れないからね 永远都会记在心里 光る音が涙を照らしてくれる 闪烁的音律照亮我们的泪水 辛いことばかりじゃない 这一路也并非全是辛酸苦楚 だっていつもいつも楽しかった 因为一直一直都十分的快乐 そうでしょう? 不是吗 ヴィヴァーチェ歌え五線の上で vivace 歌唱吧在五线谱之上(※vivace:音乐术语,快速而有生气的快板) ヴィヴァーチェ響けずっと vivace吹响吧吹响永恒的旋律 ヴィヴァーチェ歌えいまの声で vivace歌唱吧唱出现在的声音 ヴィヴァーチェ響け遠くの春に vivace飘响吧飘向遥远的春天 ふやてく唇重たい相棒も 鼓起的腮帮沉重的乐器 タコだらけの指だって勲章 练到起茧的手指也是勋章 ベルから抜けていくため息が 随着下课铃响起 得以歇一口气的叹息 成功へとつながっていくの 让我们离成功又近了一步 信じてるよ 我始终相信 数えきれないほど 不计其数的千言万语 いろんな言葉を交わした 旋律流淌间相交传递 弱気で強くて深くて 时弱时强时而深入人心 誇らしい 让我们了解到 夢があるって 原来拥有引以为傲的梦想 素晴らしさを知ったんだ 是如此美好的一件事 たとえば違う空へ旅立とうとも 即便我们将启程前往不一样的天空 ずっと繋がってる 心始终比邻而依 今日という日まで頑張れた 我们不曾放弃坚持到了今天 明日もさ頑張れる 明天也一定能继续努力 あなたが教えてくれた 这都是你教会我的 かすれた景色に涙が溶けていく 泪水消融在掠过身畔的风景 背中に笑顔を送る 带着笑容送别你离去的背影 だってきっときっとまた会える 因为我们一定还有机会再见 そうでしょう? 不是吗 ヴィヴァーチェ歌え五線の上で vivace歌唱吧 在五线谱之上 ヴィヴァーチェ響けずっと vivace吹响吧吹响永恒的旋律 ヴィヴァーチェ歌えいまの声で vivace歌唱吧唱出现在的声音 ヴィヴァーチェ響け遠くの春に vivace飘响吧飘向遥远的春天 誰かを想った素直な旋律 思念坦诚奏响的旋律 未来を走るあなたに向けた 那是为奔向未来的你 輝くエール 所献上的光辉声援 おんなじ夢の途中を歩いていた 同一个梦的旅途中留下你我相伴足迹 ここが青春だよ 这里留下青春的印记 奇跡は何度も見てきたよ 我们也曾不止一次地并肩见证过奇迹 逃しては起こしたよ 召唤它的降临以弥补曾经的错失良机 新しい空が待っているんだ 崭新的天空就在等待着我和你 行こう 走吧 タクトに導かれてここまで来たよ 指挥棒引领着我们来到了这里 あなたと来たんだ