Chocolate - 크라운제이 (Crown J)/Annika/김현중 (金贤中)/구인회 (具仁会) // 차갑게 내게서 멀어지는 冰冷的远离我的 그녀의 떠나는 뒷 모습을 那女孩离开的背影 이렇게만 받아들이기엔 就这样的接受 내게는 너무 큰 아쉬움인걸 是我来说是很大的可惜 못박혀있는 내 심장이 멈추질 않고 울어 留下创伤的我的心不停地在哭泣 깊은곳에 박혀있는 너를 뺄수가 없어 无法拔出深深地留在我心底的你 너에게 사랑을 배운 나는 너밖에는 없어 向你学习爱情的我 除了你再没有别人 IT S FOREVER AND EVER EVER 这是永远 永远 永远 AND EVER EVER 永远 永远 LISTEN! 너와 연락이 안된지 听着 和你联系不上 오늘로 벌써 3일째 这已经是第三天了 이놈의 전화기만 울려 대면 只要电话一响起 혹시 너 아닐까 생각해 我就会想着会不会是你 이런 바보같은 내 모습에 因为我这样傻瓜一般的样子 한참을 나는 또 고민해 我又苦闷了好长时间 어디서부터 왜 뭐가 우리를 갈라놓은건지 是从什么时候开始 我们被什么分开了呢 난 너 때문에 미칠것 我好像因为你要疯了 같아 숨도 안쉬어져 喘不上来气 난 너 때문에 밥도 안먹어 我因为你都吃不下饭 눈물을 먹어 只能一直哭泣 난 너 때문에 잠도 因为你无法入睡 못이뤄 너만을 그려 只想着你 누워만 있어 담배만 태워 只能躺下 点上一支烟 힘이 없어 재도 못 턴채 无力的连灰尘都无法擦去 스르르 눈이 감기네 촉촉했던 네 입술에 慢慢地闭上眼睛 휘리리 내 몸이 감기네 你湿润的嘴唇好型在缠绕着我的身体 따뜻했던 네 숨결에 温暖的你的气息 보고 싶은 마음에 因为想念的心 소리를 지를 수 없는 내 목은 마른채 我的嗓子好像哑了一般无法发出声音 난 애타게 너만을 기다리고만 있는건데 我心急的只在等待着你 왜 난 너 때문에 이렇게 몸부림 쳐야해 为什么我因为你这样挣扎 왜 난 너 때문에 为什么我因为你 창밖의 빗소리가 왠지 난 불안해 窗外的雨声使我变得不安 이 슬픈 노래처럼 끝이 날까봐 害怕像这悲伤的歌曲一样会走到尽头 널 붙잡지 못할까봐 이대로 바라만보네 害怕抓不住你就这样看着 Baby 사랑했던 네가 날 떠나 宝贝 我曾爱着的你离开了 내 전부였던 네가 날 떠나 曾是我全部的你离开了我 너없는 나 나없는 너 한번도 생각 못했어 连一次都从未想过 没有我的你 没有你的我 I WISH I CAN TURN BACK 我希望我们能回到从前 BRING IT ALL BACK THE TIMES 带着一切回到从前 너 없이 약해져버린 내 모습을 너도 알까 你也会知道没有了你变得柔弱的我的样子么 너 없이 단 하루도 살 수 없다는걸 알까 你会知道没有你我连一天都活不下去么 우리 그렇게 깊게 사랑했었는데 我们曾那么深深的相爱 DARLING 내 목숨 보다 소중했었는데 亲爱的 你比我的生命更重要 이대로 넌 나를 지워버리려는 건지 你是要就这样就把我忘记么 정말 넌 아무 연락조차 하나 없니? 真的就这样你练一通电话都没有么 술에 취해 비틀거리며 집에가는길 진동이 와 醉酒后摇摇晃晃的回到家 꺼내보니 문자메세지 SAYS.. 手机震动 打开一看 原来是短信 说着 (우리 이제 헤어져) 我们现在分手了 OH 너 없이 이제 난 어떡하라고 哦 没有你让我怎么办 OH 너 없이 이제 난 어떻게 살라고 哦 没有你我该怎么活下去 흔한 헤어지자는 再见这一句常见的冰冷的话 차가운 말 한마디만 홀로 넌 남기고 你留下我一个人 달콤했던 사랑은 쓰디쓴 맘의 상처로 甜美的爱情变成了心里苦涩的伤口 못박혀있는 留下创伤的 내 심장이 멈추질 않고 울어(울어) 我的心不会停止哭泣 哭泣 깊은곳에 박혀있는 너를 뺄 수가없어 无法拔出留在我内心深处的你