[00:00:00] 외로움이 앞장서. 난 어디에도 낄 수 없어. [00:00:04] 孤独走在前头 我哪里也插不进 [00:00:04] 처절하게 넘어져 짓밟혔어. [00:00:06] 凄惨的摔倒被践踏 [00:00:06] 또 무릎을 꿇을 수 없어. [00:00:07] 无法屈膝下跪 [00:00:07] 볼 수 없어, 날 떠나가는 건. [00:00:09] 无法看见 我出发的地方 [00:00:09] 내 이름에 실패를 세기고 가, 많은 상처 모두가. [00:00:12] .我的名字就是失败 受到了许多伤痛 [00:00:12] 몰아닥칠 파돌 견디기 힘들고. [00:00:15] 经受着袭来的波涛感到很累 [00:00:15] 한참 길을 걷던 발. 환희의 불이 켜진 밤. [00:00:18] 走路走了好久 喜悦的灯光亮起的夜晚 [00:00:18] 모든 설레임을 잊었고 난 미쳤어. [00:00:20] 忘却了所有的激动 我疯了 [00:00:20] 어딘가 많이 아팠어. 어제의 나의 밤은 까맸어. [00:00:24] 似乎哪里很难受 我昨日的夜晚是如此漆黑 [00:00:24] 어딜 갈지 모르게 까맸어. [00:00:25] 不知去往何处的漆黑 [00:00:25] 찢겨진 운동화를 꺾어 신어. [00:00:27] 穿上已经破旧的运动鞋 [00:00:27] 이제 발을 굴러 피가 나도 가야겠어. [00:00:29] 现在即使跺着脚流着血我也要去 [00:00:29] 내 눈물 따윌 뭘 위해서든, [00:00:31] 不管我的眼泪是为什么而流 [00:00:31] 내 한숨 따윌 어디에서든 I swatter got. [00:00:34] 不管我的呼吸去往何处 [00:00:34] I state of mind. 절대 돌아보지 않을 거야. [00:00:37] 绝不会再回头 [00:00:37] 그래 돌아가는 길이 먼 게 아냐. [00:00:38] 就那样去的路并不是很远 [00:00:38] 돌아보면 모든 게 먼지일 뿐이야. [00:00:40] 回头看看所有的都只是未来的事而已 [00:00:40] 서러워서 크게 울었을 때 [00:00:42] 因为难受而大声哭泣的时候 [00:00:42] 니 손등에 뜨거운 비를 뿌려. [00:00:44] 你的手背上就像有炽热的雨落下 [00:00:44] 나의 처음은 나약했어. [00:00:46] 我第一次这么软弱 [00:00:46] 몹시 추웠을 나의 몸짓. [00:00:48] 我感到我的全身都很冰冷 [00:00:48] 나의 아픔으로 가득 채웠던 [00:00:50] 我被痛苦所充斥 [00:00:50] 나의 모든 걸 후회로 다그친. [00:00:52] 我的一个都被后悔缠绕着 [00:00:52] 이제 세상으로 다가가 back before you at your mercy. [00:00:55] 现在回到这世界 [00:00:55] 그래, everyday I'm real hard. 손을 꽉 움켜쥔 채로. [00:00:58] 那么 每天都很辛苦 请紧握双手 [00:00:58] 난 없었어. 오늘이 지나간 후에 긴 여행을 떠날래. [00:01:12] 没有我 过了今天以后就出发去一次长长的旅行 [00:01:12] 칼날같이 휘몰아친 아픔. [00:01:19] .像刀刃一般缠绕着的疼痛 [00:01:19] 그 비를 모두 맞으며 이 아픔마저 참을래. [00:01:34] 如果淋雨的话连伤痛处也要忍住 [00:01:34] 괴로움이 가득 넘쳐서 난 가던 길을 잠시 멈춰 서. [00:01:38] 被痛苦所充斥的我 在这条路上也想稍作休息 [00:01:38] 부딪히고 짓밟혀 꺾였어도 두 무릎을 꿇을 수는 없었어. [00:01:41] 即使被撞被践踏也不能屈膝下跪 [00:01:41] 잡을 수 없어, 멀리 떠나가는 널. [00:01:43] 抓不住 远去的你 [00:01:43] 참을 수 없어, 애써 외면하는 시선. [00:01:45] 不能忍受 被你背过脸去的视线 [00:01:45] 몰아치는 파도, 불어 닥친 비바람에 감당할 수 없는 [00:01:48] 连猛撞的波涛 风雨都无法承受 [00:01:48] 더 큰 고난이 내게 다가와도 매번 그랬듯이 이번에도 [00:01:50] 即使再大的困难来袭每回也都像那样 这次也是 [00:01:50] 역시나 당연히 모든 게 쉽지만은 않을 테지만 [00:01:52] 认为是理所应当的 虽然都是困难的 [00:01:52] 언제 그랬냐는 듯이 깊은 숨을 들이 마시고 말없이 [00:01:54] 不知何时能像那样深呼吸一次 [00:01:54] 앞을 향해 걸음을 옮길 뿐. [00:01:56] 只能朝着前方的路迈开脚步 [00:01:56] 그래 돌아가는 길이 먼 게 아냐. [00:01:58] 就那样去的路并不是很远