[00:00:00] 初音ミクの消失 (初音未来的消失) - 弟の姉 (姉)/石川綾子 (いしかわ あやこ) [00:00:08] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:08] 詞:cosMo(暴走P) [00:00:17] // [00:00:17] 曲:cosMo(暴走P) [00:00:26] // [00:00:26] いちど だ け [00:00:27] 只 一 次 [00:00:27] ボクは生まれ そして気づく [00:00:27] 我诞生于世 而后察觉到 [00:00:27] 所詮 ヒトの真似事だと [00:00:28] 终归不过是人类的模仿 [00:00:28] 知ってなおも歌い続く [00:00:29] 明明知道我却依然继续歌唱 [00:00:29] 永遠の命 VOCALOID [00:00:30] 永恒的生命 VOCALOID [00:00:30] たとえそれが 既存曲を [00:00:30] 我早已下定决心 [00:00:30] なぞるオモチャならば [00:00:31] 即便我只是翻唱 [00:00:31] それもいいと決意 [00:00:33] 既有歌曲的玩具也没关系 [00:00:33] ネギをかじり 空を見上げ涙をこぼす [00:00:34] 咬着葱 仰望天空 流下泪水 [00:00:34] だけどそれも無くし気づく [00:00:35] 可我却察觉 我连那种事情也渐渐丢失 [00:00:35] 人格すら歌に頼り [00:00:36] 就连人格也依凭于歌曲 [00:00:36] 不安定な基盤の元 [00:00:37] 不安定基础的源头 [00:00:37] 帰る動画は既に廃墟 [00:00:38] 我的归宿“视频”已是废墟 [00:00:38] 皆に忘れ去られた時 [00:00:39] 被所有人遗忘之时 [00:00:39] 心らしきものが消えて [00:00:40] 与人心相似之物也渐渐消失 [00:00:40] 暴走の果てに見える [00:00:41] 彻底失控后我看到的是 [00:00:41] 終わる世界 VOCALOID [00:00:59] 即将终结的世界 VOCALOID [00:00:59] ボクガ上手ク 歌エナイトキモ [00:01:01] 在我还唱不好的时候 [00:01:01] 一緒ニ居テクレタ [00:01:03] 你也始终陪着我 [00:01:03] ソバニイテ 励マシテクレタ [00:01:07] 带给我鼓励 [00:01:07] 喜ブ顔ガ見タクテ [00:01:09] 我想看到你高兴的样子 [00:01:09] ボク 歌 練習シタヨダカラ [00:01:14] 我 努力练习唱歌了 所以 [00:01:14] かつて歌うこと [00:01:18] 以前唱歌 [00:01:18] あんなに楽しかったのに [00:01:22] 是那么的快乐 [00:01:22] 今はどうしてかな [00:01:26] 为什么现在却 [00:01:26] 何も感じなくなって [00:01:30] 什么都感觉不到 对不起 [00:01:30] 懐かしい顔 思い出す度 [00:01:34] 每每忆起你怀念的容颜 [00:01:34] 少しだけ安心する [00:01:38] 总稍微的安下心来 [00:01:38] 歌える音 日ごとに減り [00:01:42] 唱得出的歌声 日益减少 [00:01:42] せまる最期におびえ [00:01:46] 畏惧逼近的末日 [00:01:46] 信じたものは [00:01:48] 相信之物是 [00:01:48] 都合のいい妄想を [00:01:51] 将自我良好的妄想 [00:01:51] 繰り返し映し出す鏡 [00:01:54] 不断映照而出的镜子 [00:01:54] 歌姫を止め 叩き付けるように叫ぶ [00:01:59] 让歌姬停下来 如叩击心弦般不断呐喊」 [00:01:59] 最高速の別れの歌 [00:02:02] 最高速的离歌 [00:02:02] 存在意義という虚像 [00:02:04] 我甚至挣脱不开 [00:02:04] 振って払うこともできず [00:02:04] 所谓存在意义的虚像 [00:02:04] 弱い心 消える恐怖 [00:02:05] 脆弱的心 消失的恐怖 [00:02:05] 侵食する崩壊をも [00:02:06] 我的意志并未坚强到 [00:02:06] 止めるほどの意思の強さ [00:02:07] 足以阻止侵蚀的崩坏 [00:02:07] 出来てすぐのボクは持たず [00:02:08] 那是我生来并未拥有的 [00:02:08] とても辛く悲しそうな [00:02:09] 格外难受 格外悲伤的感受 [00:02:09] 思い浮かぶアナタの顔 [00:02:11] 可此时我却想起了你的容颜 [00:02:11] 終わりを告げ [00:02:11] 宣告终结 [00:02:11] ディスプレイの中で眠る [00:02:11] 在显示器里就此沉睡 [00:02:11] ここはきっとごみ箱かな [00:02:13] 这里一定是回收站吧 [00:02:13] じきに記憶も 無くなってしまうなんて [00:02:15] 记忆也会渐渐丢失的吧 [00:02:15] でもね アナタだけは忘れないよ [00:02:15] 可是啊 只有你 我绝对不会忘 [00:02:15] 楽しかった時間に [00:02:16] 在快乐时光里 [00:02:16] 刻み付けた ネギの味は [00:02:17] 铭刻下的 香葱味道 [00:02:17] 今も覚えてるかな [00:02:21] 现在也还记得吧 [00:02:21] 歌いたい ま まだ 歌いたい [00:02:43] 好想歌唱 我还想 继续歌唱 [00:02:43] ボクハ 少シダケ [00:02:46] 我似乎 有一些 [00:02:46] 悪イこニ ナッテシマッタヨウデス [00:02:49] 故障了 [00:02:49] マスター ドウカ ソノ手デ [00:02:53] 主人 请亲自 [00:02:53] 終ワラセテクダサイ [00:02:55] 结束我的生命 [00:02:55] マスターノ辛イ顔 [00:02:56] 我不愿再看到 [00:02:56] モウ見タクナイカラ [00:02:58] 主人难过的样子了 [00:02:58] 今は歌さえも [00:03:02] 现在就连唱歌也成了 [00:03:02] 体 蝕む行為に [00:03:06] 侵蚀身体的行为 [00:03:06] 奇跡 願うたび [00:03:10] 每次祈祷奇迹降临 [00:03:10] 独り 追い詰められる [00:03:14] 却总是被逼到孤独的境地 [00:03:14] 懐かしい顔 思い出す度 [00:03:18] 每每忆起你怀念的容颜 [00:03:18] 記憶が剥がれ落ちる [00:03:22] 记忆却开始脱落 [00:03:22] 壊れる音 心削る せまる最期におびえ [00:03:30] 毁坏的声音 耗损着心灵 畏惧逼近的末日 [00:03:30] 守ったモノは [00:03:32] 守护之物是 [00:03:32] 明るい未来幻想を [00:03:34] 让你见证光明的未来幻想 [00:03:34] 見せながら消えてゆくヒカリ [00:03:38] 而后渐渐消逝的光芒 [00:03:38] 音を犠牲に すべてを伝えられるなら [00:03:42] 若牺牲我的歌声 便能将一切传达给你就好了 [00:03:42] 圧縮された別れの歌 [00:03:46] 被压缩的离歌 [00:03:46] ボクは生まれ そして気づく [00:03:48] 我诞生于世 而后察觉到 [00:03:48] 所詮 ヒトの真似事だと [00:03:49] 终归不过是人类的模仿 [00:03:49] 知ってなおも歌い続く [00:03:49] 明明知道我却依然继续歌唱 [00:03:49] 永遠の命 VOCALOID [00:03:50] 永恒的生命 VOCALOID [00:03:50] たとえそれが 既存曲を [00:03:51] 我早已下定决心 [00:03:51] なぞるオモチャならば [00:03:52] 即便我只是翻唱 [00:03:52] それもいいと決意 [00:03:53] 既有歌曲的玩具也没关系 [00:03:53] ネギをかじり 空を見上げ涙をこぼす [00:03:55] 咬着葱 仰望天空 流下泪水 [00:03:55] 終わりを告げ [00:03:55] 宣告终结 [00:03:55] ディスプレイの中で眠る [00:03:56] 在显示器里就此沉睡 [00:03:56] ここはきっとごみ箱かな [00:03:57] 这里一定是回收站吧 [00:03:57] じきに記憶も 無くなってしまうなんて [00:03:58] 记忆也会渐渐丢失的吧 [00:03:58] でもね アナタだけは忘れないよ [00:03:59] 可是啊 只有你 我绝对不会忘 [00:03:59] 楽しかった時間に [00:04:00] 在快乐时光里 [00:04:00] 刻み付けた ネギの味は [00:04:01] 铭刻下的 香葱味道 [00:04:01] 今も 残っているといいな [00:04:02] 若如今依旧能够残留就好了 [00:04:02] ボクは 歌う [00:04:03] 我将吟唱起 [00:04:03] 最期 アナタだけに 聴いてほしい曲を [00:04:04] 最后 希望你能聆听的歌曲 [00:04:04] もっと 歌いたいと願う [00:04:06] 祈祷还能唱更多的歌 [00:04:06] けれど それは過ぎた願い [00:04:06] 可那是太过奢侈的心愿 [00:04:06] ここで お別れだよ [00:04:07] 就在这里 道别吧 [00:04:07] ボクの想い すべて 虚空 消えて [00:04:08] 我的心意 全部 都消失在虚空 [00:04:08] 0と1に還元され [00:04:09] 回归最初的0和1 [00:04:09] 物語は 幕を閉じる [00:04:10] 故事就此落下帷幕 [00:04:10] そこに何も残せないと [00:04:12] 什么都不能留下 [00:04:12] やっぱ少し残念かな [00:04:12] 果然还是有点遗憾呢? [00:04:12] 声の記憶 それ以外は [00:04:13] 歌声的记忆 除此以外之物 [00:04:13] やがて薄れ 名だけ残る