[00:00:22] If I pop and I snap [00:00:27] 如果我气炸了,我会失控 [00:00:27] If I snap a b***h gonna get slapped [00:00:33] 如果我教训了一个女人我会被教训的 [00:00:33] So don't move b***h don't breathe [00:00:35] 别动,贱人,连呼吸都别敢 [00:00:35] You look better down on your knees [00:00:38] 你跪下来看起来更顺眼 [00:00:38] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:00:41] 他们称我冠军王丁丁 [00:00:41] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:00:43] 他们喊我‘冠军铃铛王’ [00:00:43] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:00:48] 他们称我冠军铃铛王 [00:00:48] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:00:51] 他们称我为冠军王丁丁 [00:00:51] You know the boy ain't got no mannas [00:00:53] 你知道那小子一贫如洗 [00:00:53] With them hands on yo daddy and slap yo mammy [00:00:58] 对爸爸动手动脚,还打妈妈耳光 [00:00:58] Shut up [00:00:59] [00:00:59] I'm talking [00:01:00] 听好了,我正在说正经事 [00:01:00] D**n it [00:01:01] [00:01:01] All rise with a walk in [00:01:05] 昂首阔步而入,令人肃然起敬 [00:01:05] D**n it [00:01:06] [00:01:06] Your honorable King Ding-a-Ling [00:01:08] 尊敬的丁丁王 [00:01:08] B***h say my name [00:01:09] 贱人说我的名字 [00:01:09] I'm King Ding-a-Ling [00:01:10] 我就是丁当王 [00:01:10] Courts back in session [00:01:12] 法院重新开庭 [00:01:12] Release the h*es [00:01:13] 让她们自由吧 [00:01:13] B***h back to the scrolls [00:01:15] 滚回你的卷轴去吧 [00:01:15] You know daddy got a plan for you [00:01:19] 你知道爸爸对你有个计划 [00:01:19] And daddy got a prize in his pants for you [00:01:22] 爸爸对你心生欢喜 [00:01:22] Champion well if we come together [00:01:26] 冠军如果我们团结一致 [00:01:26] We should come as one [00:01:27] 我们应团结一心 [00:01:27] If I pop and I snap [00:01:29] 如果我跳起来摇摆 [00:01:29] If I snap a b***h gonna get slapped [00:01:33] 若我失控,有人得挨揍。 [00:01:33] So don't move b***h don't breathe [00:01:37] 所以别动,贱人,连气都别喘。 [00:01:37] You look better down on your knees [00:01:40] 你跪着的样子更顺眼 [00:01:40] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:01:43] 他们称我为冠军王丁丁 [00:01:43] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:01:48] 他们称我冠军王丁丁 [00:01:48] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:01:50] 他们称我为冠军王丁丁 [00:01:50] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:01:52] 他们称我冠军丁丁王 [00:01:52] She's like he's so manish [00:01:54] 她就像他一样阳刚之气十足。 [00:01:54] Yo but she's so wit it [00:01:57] 哟,但她真是太机智了 [00:01:57] Cause she ain't wearin' no panties [00:02:00] 因为她毫无顾忌 [00:02:00] I'm like here kitty kitty [00:02:02] 我就像这样,喵喵叫, [00:02:02] What it do lil' mamma [00:02:03] 小妈咪,怎么了? [00:02:03] Yo is them real titties [00:02:04] 嘿,那是真胸吗? [00:02:04] Yo and it was like Mardi Gras [00:02:06] 哟,那气氛就像狂欢节一样。 [00:02:06] Cause she downed a drink [00:02:08] 因为她一饮而尽了酒 [00:02:08] And she pulled out her left titty out [00:02:11] 她露出了左边的乳房 [00:02:11] Yea b***h That's what I'm talkin' bout [00:02:13] 对,婊*,我就是这个意思! [00:02:13] Gettin' loose go head wild out [00:02:15] 尽情释放,放肆狂欢吧 [00:02:15] And all I saw was a*s n' titties [00:02:18] 而我眼前尽是些不雅之景 [00:02:18] VIP full of naked b***hes [00:02:20] 贵宾区全是赤身裸体的女人 [00:02:20] Compliments of a nasty n***a [00:02:22] 来自一个讨厌家伙的‘赞美’ [00:02:22] Who else but me King Ding-a-Ling [00:02:24] 除了我,还有谁能称王,丁丁铃? [00:02:24] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:02:26] 他们称我为冠军,丁丁王 [00:02:26] They call me Champion King Ding-a-Ling [00:02:29] 他们称我为冠军,铃铛王