[00:00:00] One Night In Bangkok - Murray Head [00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00:00] Lyrics by:Björn Ulvaeus/Tim Rice/Benny Andersson [00:00:00] [00:00:00] Composed by:Björn Ulvaeus/Tim Rice/Benny Andersson [00:00:00] [00:00:00] Bangkok Oriental setting [00:00:02] 曼谷东方风情 [00:00:02] And the city don't know that the city is getting [00:00:04] 整个城市都不知道这座城市 [00:00:04] The creme de la creme of the chess world in a [00:00:06] 国际象棋界的精英 [00:00:06] Show with everything but Yul Brynner [00:00:13] 除了尤伯连纳什么都带着 [00:00:13] Time flies doesn't seem a minute [00:00:15] 时光飞逝仿佛一分钟也没有 [00:00:15] Since the Tirolean spa had the chess boys in it [00:00:18] 自从提洛尔温泉浴场里有象棋小子 [00:00:18] All change don't you know that when you [00:00:20] 一切都会改变你不知道吗当你 [00:00:20] Play at this level there's no ordinary venue [00:00:23] 发挥出这种水平这不是普通的场地 [00:00:23] It's Iceland or the Philippines or Hastings or [00:00:27] 是冰岛还是菲律宾还是黑斯廷斯 [00:00:27] Or this place [00:00:29] 或是这个地方 [00:00:29] One night in Bangkok and the world's your oyster [00:00:33] 在曼谷度过一晚整个世界都由你主宰 [00:00:33] The bars are temples but the pearls ain't free [00:00:38] 酒吧就像庙宇但珠宝不是免费的 [00:00:38] You'll find a God in every golden cloister [00:00:42] 你会在每一座金碧辉煌的回廊里找到一位上帝 [00:00:42] And if you're lucky then the God's a she [00:00:46] 如果你幸运的话上帝就是她 [00:00:46] I can feel an angel sliding up to me [00:00:50] 我感觉天使向我飞来 [00:00:50] One town's very like another [00:00:51] 每个城市都很相似 [00:00:51] When your head's down over your pieces brother [00:00:54] 兄弟当你垂头丧气时 [00:00:54] It's a drag it's a bore it's really such a pity [00:00:56] 这是一种负担令人厌烦真的很可惜 [00:00:56] To be looking at the board not looking at the city [00:00:58] 关注着董事会而不是城市 [00:00:58] Whaddya mean [00:01:00] 你什么意思 [00:01:00] Ya seen one crowded [00:01:01] 你见过拥挤的人群 [00:01:01] Polluted stinking town [00:01:03] 被污染的臭镇 [00:01:03] Tea girls warm sweet [00:01:05] 茶姑娘热情甜美 [00:01:05] Some are set up in the Somerset Maugham suite [00:01:07] 有些是在萨默塞特·毛姆的套房里 [00:01:07] Get thai'd you're talking to a tourist [00:01:09] 泰国菜你在和游客聊天 [00:01:09] Whose every move's among the purest [00:01:13] 她的一举一动都那么纯粹 [00:01:13] I get my kicks above the waistline sunshine [00:01:19] 我尽情放纵尽情放纵 [00:01:19] One night in Bangkok makes a hard man humble [00:01:23] 在曼谷的一晚让一个硬汉变得卑微 [00:01:23] Not much between despair and ecstasy [00:01:27] 在绝望和狂喜之间相差无几 [00:01:27] One night in Bangkok and the tough guys tumble [00:01:32] 在曼谷的一个夜晚硬汉倒下了 [00:01:32] Can't be too careful with your company [00:01:36] 和你在一起不能太小心翼翼 [00:01:36] I can feel the devil walking next to me [00:01:59] 我感觉恶魔就在我身边 [00:01:59] Siam's gonna be the witness [00:02:01] 暹罗会做见证人 [00:02:01] To the ultimate test of cerebral fitness [00:02:04] 接受大脑体能的极限考验 [00:02:04] This grips me more than would a [00:02:05] 这比一个 [00:02:05] Muddy old river or reclining Buddha [00:02:08] 浑浊的河水或是卧佛 [00:02:08] And thank God I'm only watching the game controlling it [00:02:13] 感谢上帝我只是看着这场游戏掌控着一切 [00:02:13] I don't see you guys rating [00:02:14] 我没看见你们给我评分 [00:02:14] The kind of mate I'm contemplating [00:02:17] 我期待的那种伴侣 [00:02:17] I'd let you watch I would invite you [00:02:19] 我会让你观看我会邀请你 [00:02:19] But the queens we use would not excite you [00:02:22] 但我们的女王不会让你兴奋 404

404,您请求的文件不存在!