[00:00:17] I learned the truth at seventeen [00:00:21] 十七岁那年我了解了真相 [00:00:21] That love was meant for beauty [00:00:23] 爱情是美丽女人的 [00:00:23] Queens [00:00:24] 专利 [00:00:24] And high school girls with clear [00:00:27] 拥有纯洁笑容的 [00:00:27] Siknned smiles [00:00:28] 高中女生 [00:00:28] Who married young and then retired [00:00:36] 她们早婚然后安逸地生活 [00:00:36] The Valentines I never knew [00:00:40] 那些与我无缘的情人节 [00:00:40] The Friday night charades of youth [00:00:45] 那些上演着青春闹剧的星期五 [00:00:45] Were spent on one more beautiful [00:00:49] 也都只为那些美女而设 [00:00:49] At seventeen I learned the truth [00:00:56] 十七岁那年我得知真相 [00:00:56] And those of us with ravaged [00:00:58] 而我们这些脸蛋 [00:00:58] Faces [00:01:00] 不美的女孩 [00:01:00] Lacking in the social graces [00:01:04] 渴望着社交活动 [00:01:04] Desperately remained at home [00:01:08] 绝望地在家中苦等 [00:01:08] Inventing lovers on the phone [00:01:12] 虚拟情人来电 [00:01:12] Who called to say Come dance [00:01:14] 佯装他们说 [00:01:14] With me [00:01:17] 出来跳个舞吧 [00:01:17] And murmured vague obscenities [00:01:21] 和一些若有似无的轻言佻语 [00:01:21] It isn't all it seems at [00:01:24] 十七岁不是想像中的样子 [00:01:24] Seventeen [00:01:27] 十七岁 [00:01:27] A browneyed girl in hand me [00:01:31] 一个棕眼女孩 [00:01:31] Downs [00:01:32] 穿着姐妹相传的过时旧衣 [00:01:32] Whose name I never could pronounce [00:01:36] 连名字我都叫不出 [00:01:36] Said Pity please the ones who [00:01:38] 她说 请同情 [00:01:38] Serve [00:01:40] 那些卑微的人 [00:01:40] They only get what they deserve [00:01:47] 她们只得了本应得的 [00:01:47] And the rich relationed home town [00:01:50] 那个家世显赫的 [00:01:50] Queen [00:01:51] 校花 [00:01:51] Marries into what she needs [00:01:55] 嫁给了她的需求 [00:01:55] With a guarantee of company and [00:01:59] 一个长期伴侣 [00:01:59] Haven for the elderly [00:02:07] 和一家老来栖身之所 [00:02:07] Remember those who with the game [00:02:11] 记得那些赢了游戏 [00:02:11] Lose the love they sought to [00:02:14] 却输了所爱 [00:02:14] Gain [00:02:15] 的人 [00:02:15] In debentures of quality and dubious [00:02:20] 迷失在剩余价值和模糊 [00:02:20] Integrity [00:02:22] 和自尊里 [00:02:22] The small town eyes would gape [00:02:25] 小镇上的人对你投以 [00:02:25] At you in dull surprise [00:02:29] 平淡无奇的惊视 [00:02:29] When payment due exceeds accounts received [00:02:34] 当你的花销入不敷出 [00:02:34] At seventeen [00:03:21] 就在十七岁那年 [00:03:21] To those of us who knew [00:03:24] 给那些深知此痛的 [00:03:24] The pain [00:03:25] 我们 [00:03:25] Of Valentines that never came [00:03:30] 为了那些从未降临的情人节 [00:03:30] And those whose names were never [00:03:32] 给那些连名字都不被人记得 [00:03:32] Called [00:03:34] 的人 [00:03:34] When choosing sides for basketball [00:03:41] 也给那些在甄选篮球队员时从未雀屏中选的人 [00:03:41] It was long ago and far [00:03:44] 已是好久好远以前的事了 [00:03:44] Away [00:03:46] 很远了 [00:03:46] The world was younger than today [00:03:50] 那时的世界还年轻 [00:03:50] And dreams were all they gave [00:03:52] 做梦是唯一免费 [00:03:52] For free [00:03:54] 的消遣 [00:03:54] To ugly duckling girls like me [00:04:00] 对我们这些丑小鸭来说 [00:04:00] We all played the game and [00:04:03] 我们玩游戏 [00:04:03] When we dared [00:04:05] 毫无顾忌 [00:04:05] To cheat ourselves at solitaire [00:04:09] 在这类单人游戏里自欺欺人 [00:04:09] Inverting lovers on the phone [00:04:13] 虚拟情人来电 [00:04:13] Repenting other lives unknown [00:04:17] 替一些不知名的人感到遗憾 [00:04:17] They call and say Come dance [00:04:19] 佯装他们说 [00:04:19] With me [00:04:22] 出来跳个舞吧 404

404,您请求的文件不存在!