[00:00:00] Institutionalized (Explicit) - Kendrick Lamar (肯德里克·拉马尔)/Bilal/Anna Wise/Snoop Dogg (史努比狗狗) [00:00:22] 腾讯享有本翻译作品的著作权 [00:00:22] What money got to do with it [00:00:24] 金钱跟音乐有什么关系? [00:00:24] When I don't know the full definition of a rap image [00:00:26] 我不知该怎样恰如其分的定义整个说唱界 [00:00:26] I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it [00:00:29] 我并不自豪的承认 我在贫民窟苦苦挣扎的历史 [00:00:29] Institutionalized I keep runnin' back for a visit [00:00:31] 墨守成规 如今我再度陷入这种挣扎 [00:00:31] Hol' up get it back [00:00:36] 困入其中 再度沦陷 [00:00:36] I said I'm trapped inside the ghetto and I ain't proud to admit it [00:00:39] 我说我并不自豪的承认 我在贫民窟苦苦挣扎的历史 [00:00:39] Institutionalized I could still k**l me a ni**a so what [00:00:45] 故步自封 我依然可以秒杀他人 那又怎样 [00:00:45] If I was the president [00:00:48] 如果我成了美国总统 [00:00:48] I'd pay my mama's rent [00:00:51] 我就会给妈妈交房租 [00:00:51] Free my homies and them [00:00:54] 放了我的弟兄们 [00:00:54] Bulletproof my Chevy doors [00:00:56] 给我的车装上防弹门 [00:00:56] Lay in the White House and get high Lord [00:01:00] 躲在白宫里** 尽情疯 [00:01:00] Who ever thought [00:01:01] 谁会想到 [00:01:01] Master take the chains off me [00:01:07] 老天解开禁锢我的锁链 开启我的心智 [00:01:07] Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom [00:01:09] // [00:01:09] Zoom Zoom Zoom [00:01:10] // [00:01:10] Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom [00:01:11] // [00:01:11] Zoom Zoom Zoom [00:01:13] // [00:01:13] Zoom Zoom Zoom Zoom Zoom [00:01:15] // [00:01:15] Zoom Zoom Zoom [00:01:16] // [00:01:16] Zoom Zoom Zoom [00:01:17] // [00:01:17] Sh*t [00:01:18] // [00:01:18] Life can be like a box of chocolate [00:01:20] 人生就像一盒朱古力(你永远不知道你会得到什么 出自阿甘正传) [00:01:20] Quid pro quo somethin' for somethin' that's the obvious [00:01:23] 显而易见 你必须学会好坏都能承受 [00:01:23] Oh sh*t flow's so sick don't you swallow it [00:01:26] 模仿我的人 你们的节奏烂到爆 就知道囫囵学我吧 [00:01:26] Bitin' my style you're salmonella poison positive [00:01:29] 生吞效仿我的风格 小心感染沙门氏菌 [00:01:29] I can just alleviate the rap industry politics [00:01:32] 我能让Rap不死(Nas说Hip hop已死) [00:01:32] Milk the game up never lactose intolerant [00:01:35] 给它营养 它才不会有乳糖不耐症(改革Rap 但不会不被大众接受) [00:01:35] The last remainder of real sh*t you know the obvious [00:01:38] 我就是最后一个坚持自我的人 你知道答案显而易见 [00:01:38] Me scholarship no streets put me through colleges [00:01:41] 我奖学金?生活就是我最好的大学课堂 [00:01:41] Be all you can be true but the problem is [00:01:44] 你们也可以保持真我 但问题是 [00:01:44] Dream only a dream if work don't follow it [00:01:47] 如果你不付出实际行动 那梦想永远只是空想 [00:01:47] Remind me of the homies that used to know me now follow this [00:01:50] 我想起了以前了解我的弟兄 现在给我听好 [00:01:50] I'll tell you my hypothesis I'm probably just way too loyal [00:01:53] 我会告诉你我的设想 或许我太过老实 [00:01:53] K Dizzle will do it for you my n***as think I'm a god [00:01:56] K Dizzle会帮你达成所愿 我的弟兄都觉得我是救世主 [00:01:56] Truthfully all of 'em spoiled usually you're never charged [00:01:59] 老实说他们都被宠坏了 通常你都会很冷静 [00:01:59] But somethin' came over you once I took you to the f**kin' BET Awards [00:02:04] 但我带你去BET Awards(黑人娱乐电视大奖)颁奖礼时 你心里就开始盘算着什么 [00:02:04] You lookin' at artists like the harvests [00:02:06] 你如饥似渴的看着艺术家们 [00:02:06] So many Rollies around you and you want all of them [00:02:09] 你身旁围着一群有钱佬 你想将他们占为己有 [00:02:09] Somebody told me you thinkin' 'bout snatchin' jewelry [00:02:13] 有人告诉我 你一心只想着抢钱 [00:02:13] I should've listened when my grandmama said to me [00:02:15] 祖母告诫我的时候 我应该听从劝告的 [00:02:15] Sh*t don't change until you get up and wash yo' a** ni**a [00:02:21] 不要到最后一刻才想起要改变(祖母的劝诫) [00:02:21] Sh*t don't change until you get up and wash yo' a** boy [00:02:27] 不要到最后一刻才想起要改变 [00:02:27] Sh*t don't change until you get up and wash yo' a** ni**a [00:02:33] 不要到最后一刻才想起要改变 [00:02:33] Oh now slow down [00:02:39] 此刻 放松吧 [00:02:39] And once upon a time in a city so divine [00:02:42] 曾有段时间 有座城光芒万丈 [00:02:42] Called West Side Compton there stood a little ni**a [00:02:45] 那就是西海岸的康普顿 有一个小孩子 [00:02:45] He was 5 foot something God bless the kid [00:02:48] 他不过一米五的小个子 上帝保佑他 [00:02:48] Took his homie to the show and this is what they said [00:02:51] 他的朋友们都说他会带他去看他的演唱会 [00:02:51] F**k am I 'posed to do when I'm lookin' at walkin' licks [00:02:54] 当我目视着那些抢钱人 我该做些什么呢? [00:02:54] The constant big money talk 'bout the mansion and foreign whips [00:02:57] 有钱的大佬们谈论的都是豪宅名车 [00:02:57] The private jets and passport presidential glass floor [00:03:00] 私人飞机 护照 总统的玻璃地砖 [00:03:00] Gold bottles gold models sniffin' up the a** for [00:03:03] 金瓶酒 当红嫩模 真鄙视这群人 [00:03:03] Instagram flicks suck a d**k f**k is this [00:03:05] 随便点击Instagram flicks都是这些话题 [00:03:05] One more suck away from wavin' flashy wrist [00:03:08] 再就是挥舞着闪闪发亮的手臂 炫耀手上的珠宝 [00:03:08] My defense mechanism tell me to get him quickly because he got it [00:03:12] 我的防备心理告诉我拿下他 因为他有钱 [00:03:12] It's a recession then why the f**k he a King of Diamonds [00:03:15] 真是可悲 为何他会是钻石之王? [00:03:15] No more livin' poor meet my four-four [00:03:17] 生活不再窘困 日子也不再捉襟见肘 [00:03:17] When I see 'em put the per diem on the floor [00:03:20] 当我见到他们贫困潦倒的生活 [00:03:20] Now Kendrick know they're your co-workers [00:03:22] 此刻Kendrick你知道他们是你的同盟 [00:03:22] But it's gon' take a lot for this pistol go cold turkey [00:03:25] 但要温暖他们的心要付出很多 [00:03:25] Now I can watch his watch on the TV and be okay [00:03:28] 我可以安心的在电视上看他夺目的名表 [00:03:28] But see I'm on the clock once that watch landin' in LA [00:03:31] 但要知道我忙碌的时候表指的是洛杉矶时间 [00:03:31] Remember steal from the rich and givin' it back to the poor [00:03:34] 劫富的同时要记得济贫 [00:03:34] Well that's me at these awards [00:03:36] 这就是我在颁奖礼上的想法 [00:03:36] I guess my grandmama was warnin' a boy [00:03:38] 我想这就是曾经祖母对我的告诫 [00:03:38] She said [00:03:39] 她曾说 [00:03:39] Sh*t don't change until you get up and wash yo' a** ni**a [00:03:45] 不要到最后一刻才想起要改变 [00:03:45] Sh*t don't change until you get up and wash yo' a** boy [00:03:51] 不要到最后一刻才想起要改变 [00:03:51] Sh*t don't change until you get up and wash yo' a** ni**a [00:03:56] 不要到最后一刻才想起要改变 [00:03:56] Oh now slow down [00:04:02] 此刻 放松吧 [00:04:02] And once upon a time in a city so divine [00:04:05] 曾有段时间 有座城光芒万丈 [00:04:05] Called West Side Compton there stood a little ni**a [00:04:08] 那就是西海岸的康普顿 有一个小孩子 [00:04:08] He was 5 foot something dazed and confused [00:04:12] 他不过一米五的小个子 年少轻狂 [00:04:12] Talented but still under the neighborhood ruse