Workingman's Blues #2 - Bob Dylan // There's an evenin' haze settlin' over town 傍晚的城镇,含烟笼雾 Starlight by the edge of the creek 溪流边星光闪烁 The buyin' power of the proletariat's gone down 普罗大众越来越无力购买 Money's gettin' shallow and weak 钱是越来越薄俗 Well the place I love best is a sweet memory 我最钟爱的地方是那甜美的回忆 It's a new path that we trod 我们共同踏过,历久弥新 They say low wages are a reality 人家说工资微薄要向现实低头 If we want to compete abroad 如果我们想与海外拼搏 My cruel weapons have been put on the shelf 我冷酷无情的武装防备,全已收起 Come sit down on my knee 过来坐在我的膝上 You are dearer to me than myself 我疼惜你胜过爱自己 As you yourself can see 这点你自己也明白 While I'm listening to the steel rails hum 我正听著钢轨嗡嗡鸣 Got both eyes tight shut 双目紧闭 Just sitting here trying to keep the hunger from 只是坐在这儿,不想让飢渴 Creeping it's way into my gut 偷偷袭上心头 Meet me at the bottom don't lag behind 与我在最底层相会,别落在后头 Bring me my boots and shoes 带上我的靴与鞋 You can hang back or fight your best on the front line 你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵 Sing a little bit of these workingman's blues 就唱些劳工的心酸悲歌吧 Well I'm sailin' on back 如今,我正起身归航 Ready for the long haul 历经岁月风浪的洗礼 Tossed by the winds and the seas 我已准备好 I'll drag 'em all down to hell 我会拖他们到地狱 And I'll stand 'em at the wall 让他们靠墙站 I'll sell 'em to their enemies 我会把它们出卖给敌人 I'm tryin' to feed my soul with thought 我正设法让思绪喂养我的灵魂 Gonna sleep off the rest of the day 好好地睡上一觉,忘却一切 Sometimes no one wants what we got 有时候,谁也不想要过我们的生活 Sometimes you can't give it away 有时候,你却也无法割捨 Now the place is ringed with countless foes 此时此刻无数的仇敌环伺 Some of them may be deaf and dumb 当中有些可能又聋又哑 No man no woman knows 没有哪个男人,也没有哪个女人知道 The hour that sorrow will come 悲伤何时即将降临 In the dark I hear the night birds call 幽暗之中,我听到了夜鹰的啼叫 I can feel a lover's breath 我能听到爱人的气息 I sleep in the kitchen with my feet in the hall 我睡在厨房,双脚伸到厅堂 Sleep is like a temporary death 我睡在厨房,双脚伸到厅堂 Meet me at the bottom don't lag behind 与我在最底层相会,别落在后头 Bring me my boots and shoes 带上我的靴与鞋 You can hang back or fight your best on the front line 你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,衝锋陷阵 Sing a little bit of these workingman's blues 就唱些劳工的心酸悲歌吧 Well they burned my barn and they stole my horse 他们烧了我的穀仓,偷了我的马 I can't save a dime 我身无分文 I got to be careful I don't want to be forced 我得小心翼翼,我可不想被迫 Into a life of continual crime 过著不断为非作歹的生活 I can see for myself that the sun is sinking 我亲眼看见日暮西山 How I wish you were here to see 多希望你也在场,亲眼看见 Tell me now am I wrong in thinking 现在告诉我,你是否已经忘了我 That you have forgotten me 我这样想是不是错了? Now they worry and they hurry 他们担心,他们匆忙 And they fuss and they fret 他们啰哩啰唆,他们愁眉不展 They waste your nights and days 他们日日夜夜地浪费你的生命 Them I will forget 他们,我会忘记 But you I'll remember always 而你,我会永远记得 Old memories of you to me have clung 而你,我会永远记得 You've wounded me with your words 你的话语刺伤了我 Gonna have to straighten out your tongue 得好好管管你的舌 It's all true everything you've heard 你听到的一切都是真的 Meet me at the bottom don't lag behind 404

404,您请求的文件不存在!