[00:00:00] In The Cage (Medley) (Live) (1994 Digital Remaster) (Live) - Genesis (创世纪) [00:00:01] // [00:00:01] I got sunshine in my stomach [00:00:08] 我心中充满阳光 [00:00:08] Like I just rocked my baby to sleep [00:00:15] 就如我刚刚轻摇着我的宝贝入睡 [00:00:15] I got sunshine in my stomach [00:00:21] 我心中充满阳光 [00:00:21] But I can't keep me from creeping sleep [00:00:30] 但是我无法阻止自己慢慢沉睡 [00:00:30] Sleep deep in the deep [00:01:16] 沉沉睡去 [00:01:16] Rock face moves to press my skin [00:01:18] 石头压在我身上 [00:01:18] White liquid turn sour within [00:01:21] 白色的液体恶化 [00:01:21] Turn fast turn sour [00:01:23] 快速转变,恶化 [00:01:23] Turn sweat turn sour [00:01:26] 变得焦急,恶化 [00:01:26] Must tell myself that I'm not here [00:01:29] 必须告诉自己,我不在此 [00:01:29] I'm drowning in a liquid fear [00:01:32] 我淹没在液体的恐惧之中 [00:01:32] Bottled in a strong compression [00:01:34] 强压缩在瓶子里 [00:01:34] My distortion shows obsession [00:01:38] 我的变形证明了 [00:01:38] In the cave [00:01:41] 我陷在洞穴之中 [00:01:41] Get me out of this cave [00:01:48] 让我从洞穴里面出去! [00:01:48] If I keep my self-control [00:01:50] 如果我能自我控制 [00:01:50] I'll be safe in my soul [00:01:52] 那我在我的世界会安然无恙 [00:01:52] And the childhood belief [00:01:55] 童年的信念 [00:01:55] Brings a moment's relief [00:01:58] 带来了片刻的解脱 [00:01:58] But my cynic soon returns [00:02:00] 但是我很快又变得愤世嫉俗 [00:02:00] And the lifeboat burns [00:02:03] 救生艇烧毁了 [00:02:03] My spirit just never learns [00:02:10] 我还未吸取教训 [00:02:10] Stalactites stalagmites [00:02:12] 钟乳石,石笋 [00:02:12] Shut me in lock me tight [00:02:15] 把我关在里面,紧紧地锁住我 [00:02:15] Lips are dry throat is dry [00:02:18] 口干舌燥 [00:02:18] Feel like burning stomach churning [00:02:20] 被灼烧的感觉令人反胃 [00:02:20] I'm dressed up in a white costume [00:02:23] 我身着白色装束 [00:02:23] Padding out leftover room [00:02:26] 填满了残余的空间 [00:02:26] Body stretching feel the retching [00:02:30] 在笼子里 [00:02:30] In the cage [00:02:34] 身体被拉伸,感觉恶心 [00:02:34] Get me out of the cage [00:02:40] 让我从笼子里出去 [00:02:40] In the glare of a light [00:02:42] 在耀眼的灯光下 [00:02:42] I see a strange kind of sight [00:02:46] 我看到了奇怪的一幕 [00:02:46] Of cages joined to form a star [00:02:48] 笼子连接在一起,形成星星 [00:02:48] Each person can't go very far [00:02:51] 每个人都走不远 [00:02:51] All tied to their things [00:02:53] 都连在了一起 [00:02:53] They're netted by their strings [00:02:56] 他们被捆绑在了一起 [00:02:56] Free to flutter in memories of their wasted wings [00:04:24] 随意摆动,纪念他们失去的翅膀 [00:04:24] Outside the cage I see my brother John [00:04:30] 我看到我的兄弟约翰在笼子外 [00:04:30] He turns his head so slowly 'round [00:04:35] 他慢慢地转过头去 [00:04:35] I cry out 'Help" before he can be gone [00:04:42] 他还没离开之前,我大声呼喊,救命 [00:04:42] And he looks at me without a sound [00:04:52] 他一声不吭地看着我 [00:04:52] And I shout out "John please help me " [00:04:54] 我大叫,约翰,救我 [00:04:54] But he does not even want to try to speak [00:04:59] 但是他甚至不想开口说话 [00:04:59] I'm helpless in my violent rage [00:05:02] 我很无助,即使我异常恼怒 [00:05:02] And a silent tear of blood dribbles down his cheek [00:05:07] 血泪无声得落在他的面颊 [00:05:07] And I watch him turn away and leave the cage [00:05:10] 我看着他转身离开了笼子 [00:05:10] My little runaway [00:05:24] 我的兄弟逃之夭夭 [00:05:24] Raindrops keep falling on my head [00:05:26] 雨滴落在我的头上 [00:05:26] They keep falling on my 404

404,您请求的文件不存在!