[00:00:00] Dead Cell - Papa Roach (蟑螂老爹) [00:00:28] // [00:00:28] Born with no soul lack of control [00:00:30] 生来就没有灵魂 生来就很疯狂 [00:00:30] Cut from the mold of the anti-social [00:00:33] 我是反社会的一部分 [00:00:33] Plug them in and then turn them on [00:00:35] 我要让他们听我指令 [00:00:35] Process the data make yourself the bomb [00:00:37] 准备好一切 你自己就要爆发了 [00:00:37] What is your target [00:00:38] 你的目标是什么 [00:00:38] What is your reason [00:00:39] 你的理由是什么 [00:00:39] Do you have emotions is your heart freezing [00:00:42] 你有感情吗 你的心变得冷漠吗 [00:00:42] Seizing this opportunity to speak [00:00:44] 抓住这次表达的机会吧 [00:00:44] Ya didn't say nothin but turn your f**king cheek [00:00:50] 你没有说什么 只是转过你的脸 [00:00:50] Dead cell dead cell [00:00:56] 你就是一个死脑筋 [00:00:56] Sick in the head living but dead hear what i said [00:00:58] 你脑子有问题 你是个活死人 明白了吗 [00:00:58] Learn a lesson from the almighty dread [00:01:00] 你最好从上帝那里学点东西 [00:01:00] Jah not to worry ya not to scare ya [00:01:03] 我不是为了让你担心 让你害怕 [00:01:03] Kids are getting sick like malaria [00:01:05] 孩子 你就像无药可救了一样 [00:01:05] Situation gets hairier [00:01:07] 情况愈演愈烈 [00:01:07] I'm throwin up all types of barriers [00:01:09] 我正在冲破各个障碍 [00:01:09] I'm tellin ya the kids are getting singled out [00:01:12] 我要你明白 这些孩子就要被挑选了 [00:01:12] Let me hear the dead cells shout [00:01:18] 让我听听那些死脑筋的人们尖叫的声音 [00:01:18] Dead cell dead cell [00:01:24] 你就是一个死脑筋 [00:01:24] Born with no soul [00:01:25] 生来就没有灵魂 [00:01:25] Lack of control [00:01:26] 生来就很疯狂 [00:01:26] Cut from the mold of the anti-social [00:01:29] 我是反社会的一部分 [00:01:29] Plug them in and then turn them on [00:01:31] 我要让他们听我指令 [00:01:31] Process the data [00:01:32] 准备好一切 [00:01:32] Make yourself the bomb [00:01:33] 你自己就要爆发了 [00:01:33] No soul no control [00:01:35] 没有灵魂 很疯狂 [00:01:35] Cut from the mold of the anti-social [00:01:38] 我是反社会的一部分 [00:01:38] Plug them in and then turn them on [00:01:40] 我要让他们听我指令 [00:01:40] Process the data make yourself the bomb [00:01:52] 准备好一切 你自己就要爆发了 [00:01:52] Stop pointing fingers cause we are the guilty [00:01:54] 不要再指责 我们就是罪恶的人 [00:01:54] Of clean cut lines and truth that's filthy [00:01:57] 为了让我们说明的事情是对的 但真理太不堪 [00:01:57] Believe what is the root of the word [00:01:59] 我相信这句话的真实含义 [00:01:59] Out comes lie when it's cut into thirds [00:02:01] 当真理被说成很多次时 就可能变成谎言 [00:02:01] I don't believe what my eyes behold no [00:02:04] 我不相信我的眼睛所见 [00:02:04] I don't believe what my ears are told no [00:02:06] 我不相信我的耳朵听见的 [00:02:06] Seizin' this opportunity to speak [00:02:08] 我要抓住这次机会说明 [00:02:08] I'm saying something don't turn your f**king cheek [00:02:14] 我在说话 不要转过你的脸 [00:02:14] Dead cell dead cell [00:02:20] 你就是一个死脑筋 [00:02:20] Born with no soul lack of control [00:02:22] 生来就没有灵魂 生来就很疯狂 [00:02:22] Cut from the mold of the anti-social [00:02:25] 我是反社会的一部分 [00:02:25] Plug them in and then turn them on [00:02:27] 我要让他们听我指令 [00:02:27] Process the data make yourself the bomb [00:02:29] 准备好一切 你自己就要爆发了 [00:02:29] No soul (dead cell) no control [00:02:32] 没有灵魂 很疯狂 [00:02:32] Cut from the mold of the (dead cell) anti-social [00:02:33] 我是反社会的一部分 [00:02:33] Plug them in and then (dead cell) turn them on [00:02:36] 我要让他们听我指令 404

404,您请求的文件不存在!