[00:00:00] Right For Me (适合我) (Explicit) - Eminem (埃米纳姆) [00:00:04] // [00:00:04] I feel phenomenal as usual [00:00:05] 我一如既往地感觉如此美秒 [00:00:05] Pharmaceuticals [00:00:06] 药物 [00:00:06] Glue stick to crucify me at Bonnaroo [00:00:08] 在波纳若,我一直饱受折磨 [00:00:08] But I don't know if I'm in Tennessee [00:00:09] 但是我不知道我是否在田纳西州 [00:00:09] Chicago or Houston [00:00:10] 芝加哥或者休斯顿 [00:00:10] In the corner tryna seek solitude [00:00:11] 在角落,试图寻找孤寂 [00:00:11] Shallow but such a hollow dude [00:00:12] 肤浅且如此空洞的家伙 [00:00:12] I won't even swallow solid food [00:00:13] 我不会吞咽干粮 [00:00:13] Alcoholic too [00:00:15] 也不会喝酒 [00:00:15] Plus I'm on lean like the Tower of Pisa [00:00:16] 另外我如同比萨斜塔一样倾斜 [00:00:16] Top it off I'm on mushrooms [00:00:18] 最后, 我站在蘑菇上 [00:00:18] So f**k all of ya [00:00:19] 因此去你们的 [00:00:19] Roses are violet [00:00:19] 玫瑰是紫色的 [00:00:19] Mollies are blue [00:00:20] 茉莉是蓝色的 [00:00:20] Lost in a ball of confusion [00:00:21] 迷失在困惑中 [00:00:21] It's all an illusion [00:00:22] 这是一种错觉 [00:00:22] It's probably the shrooms I'm on [00:00:23] 我脚下可能是死神蘑菇 [00:00:23] Cuz I think I started hallucinatin' [00:00:24] 因为我开始产生幻觉 [00:00:24] Cuz I just thought I just heard [00:00:26] 因为我觉得我听到了 [00:00:26] Jay Electronica and Odd Future's new sh*t [00:00:27] Jay Electronica和Odd Future的新歌曲 [00:00:27] And all I can do is follow the music [00:00:28] 我能做就是跟随音乐 [00:00:28] And end up wit Paula Abdul at Lollapalooza [00:00:30] 最后和Paula Abdul出现在音乐节上 [00:00:30] Filling water balloons wit nail polish remova [00:00:33] 装满水的气球和指甲油 [00:00:33] Just a pro'lem in wallowin' fumes [00:00:34] 滚滚的浓烟 [00:00:34] I feel uptight I got to get loosa [00:00:36] 我感到紧张,我需要放松 [00:00:36] Afta I finish polishin' off [00:00:37] 当我准备好以后 [00:00:37] This bottle of booze I got a solution [00:00:39] 我会喝一瓶酒 [00:00:39] Concentrated like orange juice [00:00:40] 如橘汁般聚精会神 [00:00:40] So I'm not as diluted [00:00:41] 我并非软弱无力 [00:00:41] Cuz all this delusion got me seein' sh*t [00:00:43] 因为所有的错觉让我明白 [00:00:43] Excusez-moi but that coochie did pass [00:00:44] 对不起,但是那美女确实走了过去 [00:00:44] Ya see her a** [00:00:45] 你看见她的美臀了吗? [00:00:45] Wouldn't make her my main squeeze [00:00:46] 她不会成为我生命中的重要人物 [00:00:46] But juicier a** it belongs in a juicer [00:00:48] 但是撩人的美臀就像榨汁器里的果汁 [00:00:48] It's mouth waterin' too [00:00:49] 让人垂涎欲滴 [00:00:49] So I walked up to it like I'm Marshall [00:00:51] 因此我走向它,就像我是Marshall [00:00:51] Wanna try to meet my standards [00:00:52] 试图达到我的标准? [00:00:52] I'll duce ya [00:00:53] 我会引导你们 [00:00:53] Oh I'm a misogynist too [00:00:54] 哦,我也是个讨厌女人的人 [00:00:54] But I'm not a masseuse [00:00:55] 但是我不是女按摩师 [00:00:55] But my attitude is rubbin' off on the youth [00:00:57] 但是我的态度是对年轻人产生了影响 [00:00:57] A chronic abuser [00:00:58] 一个慢性的施虐者 [00:00:58] Not only user of marijuana [00:00:59] 不仅抽** [00:00:59] I mean verbal assault [00:01:00] 我说的是言语侵犯 [00:01:00] That I use to smoke all of ya losers [00:01:02] 我用来谩骂你们这些失败者 [00:01:02] Got a bazooka a shotgun [00:01:03] 有一个火箭筒,一把猎枪 [00:01:03] A ruger a Glock and a nuke [00:01:05] 一把鲁格,一把格洛克和一把核武器 [00:01:05] And a Rottweiler too [00:01:05] 还有一只猎犬 [00:01:05] I'm not in the mood so [00:01:07] 我没有心情,因此 [00:01:07] When I say I'm bringin' the Tech out [00:01:09] 当我说我拿出电子产品时 [00:01:09] I'm not comin' to repair [00:01:09] 我不是想修理 [00:01:09] Yo f**king electronic computers [00:01:12] 你的电脑 [00:01:12] God I'm goin' to puke [00:01:13] 天啦,我快要呕吐了 [00:01:13] I'm so gone off the hookah [00:01:14] 我抽起水烟 [00:01:14] I think I swallowed a loofa [00:01:15] 我想吞下了洗澡的海绵 [00:01:15] I'm tore up demolished [00:01:16] 我被撕裂,感到崩溃 [00:01:16] A f**king stone like Oliver [00:01:17] 一块该死的石头就像奥利弗 [00:01:17] Like I looked Medusa [00:01:18] 就像我看着Medusa的眼睛 [00:01:18] In the eyeball to seduce her [00:01:19] 试图引诱她 [00:01:19] The thoughts I produce are loony tunes [00:01:22] 我的思绪如此疯狂 [00:01:22] The box of usable latex gloves [00:01:23] 可用来放乳胶手套的盒子 [00:01:23] And the socks and the shoes [00:01:24] 袜子和鞋子 [00:01:24] 2 replace next up Veronica's boobs [00:01:26] 取代Veronica的酥* [00:01:26] And a paychecks [00:01:26] 付薪水的支票 [00:01:26] That were stuffed in a glove box [00:01:27] 塞在手套箱里 [00:01:27] In a blue Honda wit used condoms were clues [00:01:30] 在蓝色本田车里,用过的避孕套就是线索 [00:01:30] The girl was just not the one suitable fo' or [00:01:32] 这个姑娘不适合我 [00:01:32] Right fo' me will change me [00:01:35] 不适合我,将会改变我 [00:01:35] Rearrange my head 2 be [00:01:39] 重新整理我的思绪 [00:01:39] Just right fo' ya and me [00:01:42] 只为适合你和我 [00:01:42] Don't laugh please listen [00:01:49] 不要笑,请听好! [00:01:49] Thought I'd give in to the pressure [00:01:50] 以为我会屈服于压力 [00:01:50] Collapse and crumble perhaps [00:01:51] 变得崩溃 [00:01:51] Relapsing under that [00:01:52] 再度堕落 [00:01:52] Well that's a bunch of crap [00:01:53] 嗯,这完全是胡说八道 [00:01:53] In the clutch I'm the Captain Crunch of rap [00:01:55] 在关键时刻 ,我是说唱之王 [00:01:55] And I'm sick of acting humble [00:01:56] 我厌倦了谦卑 [00:01:56] That's enough of that [00:01:56] 我已受够 [00:01:56] F**k that sh*t cut the sack [00:01:57] 去他的,不要再废话 [00:01:57] Like it's a natural reaction [00:01:58] 就像这是自然反应 [00:01:58] That's why I'm actually trapped in [00:01:59] 所以我沉迷于 [00:01:59] This shoving match [00:02:00] 这类游戏 [00:02:00] Cuz push keeps coming to that [00:02:01] 因为压力不断 [00:02:01] I can keep getting my a** kicked [00:02:02] 我会一直遭受挫败 [00:02:02] I'm coming back [00:02:03] 但是我会站起来 [00:02:03] Like a sarcastic crumpled sack of sh*t [00:02:04] 就像一堆充满讽刺的废话 [00:02:04] Still mad [00:02:04] 仍然疯狂 [00:02:04] Disgruntled had sum' struggles yeah [00:02:05] 不满的人们不停地挣扎,耶 [00:02:05] But that passionate hunger's back [00:02:07] 但是那个充满激情的渴望回归了 [00:02:07] The fantastic juggling act [00:02:08] 不可思议的欺骗行为 [00:02:08] & the way I flip my tongue on the track [00:02:09] 以及我唱歌时翻滚我舌头的样子 [00:02:09] It's like verbal acrobatics but in fact [00:02:11] 就像口头杂技,但是实际上 [00:02:11] Last time I tried to [00:02:12] 上次我试图 [00:02:12] Pull off a dramatic stunt as drastic [00:02:13] 完成一个激动人心的特技时 [00:02:13] I f**king crashed my hovercraft [00:02:14] 我撞毁了我的气垫船 [00:02:14] Afta I strapped the duffel bag to my back [00:02:16] 我把行李袋绑在我的背上 [00:02:16] And stuck the massive punchin' bag in it [00:02:17] 里面塞了一个沙袋 [00:02:17] An elastic bungee strap [00:02:18] 一个弹性蹦极带 [00:02:18] Proper plaster a thumb tack [00:02:19] 石膏,一颗图钉 [00:02:19] & a piece of plastic bubble wrap [00:02:20] 还有一块塑料泡沫 [00:02:20] Went spastic and f**kin' snapped [00:02:22] 突然抽筋,一下断裂了 [00:02:22] Jumped and splashed in a puddle of battery acid [00:02:24] 跌进了满是蓄电池酸液的水坑 [00:02:24] Stumbled back recovered back flipped [00:02:25] 跌跌撞撞地回来,恢复,后空翻 [00:02:25] And landed on a gymnastic tumble mat [00:02:27] 落到体操垫上 [00:02:27] And for my last trick lunge on back lash [00:02:29] 随后落在 [00:02:29] On a N A S A shuttle flap [00:02:30] 美国宇航局的航天飞机襟翼的缝隙里 [00:02:30] F**kin' snapped the rudder in half [00:02:31] 飞机方向舵断成两半 [00:02:31] Chuckled and laughed [00:02:31] 咯咯大笑 [00:02:31] Buttaled my last rebuttal [00:02:32] 努力做出我最后的反驳 [00:02:32] And just asked him to come crash [00:02:33] 尽管让他坠落 [00:02:33] And I go grab my Go-Go-Gadget [00:02:35] 我拿上我的工具 [00:02:35] Inflatable gigantic humongous mattress [00:02:37] 巨大无比的充气床垫 [00:02:37] And ceramic construction hat [00:02:38] 还有陶瓷结构的帽子 [00:02:38] Rubbed my magic mushroom tat [00:02:39] 摸了摸我的神奇蘑菇 [00:02:39] Fell off then splat get up from that [00:02:40] 摔下来,然后再站起来 [00:02:40] Face taped to a waste paper basket [00:02:41] 脸贴上一个废纸篓 [00:02:41] Throw up then gas lungs collapse [00:02:42] 呕吐,肺已破裂 [00:02:42] And that's mor likely [00:02:44] 很可能发现那个人 [00:02:44] Than finding someone that's [00:02:45] 不适合我 [00:02:45] Right fo' me will change me [00:02:48] 将会改变我 [00:02:48] Rearrange my head 2 be [00:02:52] 重新整理我的思绪 [00:02:52] Just right for ya and me [00:02:55] 适合你和我 [00:02:55] Don't laugh please listen [00:03:03] 不要笑,请听好! [00:03:03] Couple of shots of Jäger [00:03:04] 猎兵开了几枪 [00:03:04] Public intoxication dis f**king intoxication [00:03:06] 公共中毒,解毒 [00:03:06] Flooded wit thoughts of anger [00:03:07] 充满了危险的思想 [00:03:07] While I was away I know probably sum' [00:03:09] 当我不在时,我知道有些人 [00:03:09] Of ya got 2 thinking [00:03:10] 在想 [00:03:10] 'You're top 10 ain't ya ' [00:03:10] 你位列前十,是不是? [00:03:10] Stop cuz ya f**kas are talking crazy [00:03:12] 闭嘴,因为你们在胡说八道 [00:03:12] And stop interrupting [00:03:13] 不要打断我的话 [00:03:13] You're not even up in the conversation [00:03:15] 你甚至并未参与谈话 [00:03:15] Whether you're punchin' a clock or famous [00:03:17] 无论你默默无名,还是万人瞩目 [00:03:17] Underground pop or nameless [00:03:18] 流浪汉,流行歌手,还是无名人士 [00:03:18] Whatever yo job is [00:03:18] 无论你做什么工作 [00:03:18] I came 2 f**k wit yo occupation [00:03:20] 我来就是为了搞砸你的工作 [00:03:20] You're thinking just cuz ya came in wit scrubs [00:03:22] 你以为只因你和实习医生一同走进来 [00:03:22] And ya brought the scalpel and sponge [00:03:23] 你拿着手术刀和海绵 [00:03:23] The oxygen tank and the suction [00:03:24] 氧气瓶和呼吸管 [00:03:24] And shot the brain surgeon [00:03:24] 射杀了脑外科医生 [00:03:24] Stuck in the operating room [00:03:26] 呆在手术室 [00:03:26] Once ya done swapped yo name wit him [00:03:27] 你把你的名字换成他的名字 [00:03:27] Smuggled in Ronald Reagan [00:03:28] 在和Ronald Reagan一起走私 [00:03:28] Dug him up Donald Fagen [00:03:29] 将他挖出,Donald Fagen [00:03:29] While juggling waffles baking [00:03:30] 华夫饼干在烘烤 [00:03:30] F**king McDonald's egg [00:03:31] 麦当劳鸡蛋 [00:03:31] And cheese sausage bagel finagle [00:03:32] 干酪香肠面包圈在准备 [00:03:32] They flung it across the table [00:03:33] 他们摆在桌子上 [00:03:33] Then bump it and knock it shake it [00:03:35] 然后开始敲击,摇晃 [00:03:35] Jumped and got in the way [00:03:36] 跳起,阻挡我的路 [00:03:36] Then disrupted my concentration [00:03:37] 然后打乱了我的注意力 [00:03:37] I said f**k it and lost my patience [00:03:38] 我说,滚开,失去了我的耐心 [00:03:38] Since they all woke up from sedation [00:03:39] 因为他们从镇静中醒来 [00:03:39] Ain't none of ya Doctor Dre 404

404,您请求的文件不存在!